தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
உபாகமம்
TOV
6. இன்று நான் உனக்குக் கட்டளையிடுகிற இந்த வார்த்தைகள் உன் இருதயத்தில் இருக்கக்கடவது.

ERVTA
6. இன்று நான் கூறும் இந்தக் கட்டளைகளை என்றும் உங்கள் மனதில் வைக்கவேண்டும்.

IRVTA
6. இன்று நான் உனக்குக் கட்டளையிடுகிற இந்த வார்த்தைகள் உன் இருதயத்தில் இருப்பதாக.

ECTA
6. இன்று நான் உனக்குக் கட்டளையிடும் இவ்வார்த்தைகள் உன் உள்ளத்தில் இருக்கட்டும்.

RCTA
6. இன்று நான் உனக்குக் கற்பிக்கிற இந்த வார்த்தைகள் உன் இதயத்திலே பதியக்கடவன.

OCVTA
6. இன்று நான் உங்களுக்குக் கொடுக்கும் கட்டளைகள் உங்கள் இருதயத்தில் இருக்கவேண்டும்.



KJV
6. And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart:

AMP
6. And these words which I am commanding you this day shall be [first] in your [own] minds and hearts; [then]

KJVP
6. And these H428 D-DPRO-3MP words H1697 AMP , which H834 RPRO I H595 PPRO-1MS command H6680 thee this day H3117 D-AMS , shall be H1961 W-VQQ3MS in H5921 PREP thine heart H3824 :

YLT
6. and these words which I am commanding thee to-day have been on thine heart,

ASV
6. And these words, which I command thee this day, shall be upon thy heart;

WEB
6. These words, which I command you this day, shall be on your heart;

NASB
6. Take to heart these words which I enjoin on you today.

ESV
6. And these words that I command you today shall be on your heart.

RV
6. And these words, which I command thee this day, shall be upon thine heart:

RSV
6. And these words which I command you this day shall be upon your heart;

NKJV
6. " And these words which I command you today shall be in your heart.

MKJV
6. And these words which I command you this day shall be in your heart.

AKJV
6. And these words, which I command you this day, shall be in your heart:

NRSV
6. Keep these words that I am commanding you today in your heart.

NIV
6. These commandments that I give you today are to be upon your hearts.

NIRV
6. The commandments I give you today must be in your hearts.

NLT
6. And you must commit yourselves wholeheartedly to these commands that I am giving you today.

MSG
6. Write these commandments that I've given you today on your hearts. Get them inside of you

GNB
6. Never forget these commands that I am giving you today.

NET
6. These words I am commanding you today must be kept in mind,

ERVEN
6. Always remember these commands that I give you today.



மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 25
  • இன்று நான் உனக்குக் கட்டளையிடுகிற இந்த வார்த்தைகள் உன் இருதயத்தில் இருக்கக்கடவது.
  • ERVTA

    இன்று நான் கூறும் இந்தக் கட்டளைகளை என்றும் உங்கள் மனதில் வைக்கவேண்டும்.
  • IRVTA

    இன்று நான் உனக்குக் கட்டளையிடுகிற இந்த வார்த்தைகள் உன் இருதயத்தில் இருப்பதாக.
  • ECTA

    இன்று நான் உனக்குக் கட்டளையிடும் இவ்வார்த்தைகள் உன் உள்ளத்தில் இருக்கட்டும்.
  • RCTA

    இன்று நான் உனக்குக் கற்பிக்கிற இந்த வார்த்தைகள் உன் இதயத்திலே பதியக்கடவன.
  • OCVTA

    இன்று நான் உங்களுக்குக் கொடுக்கும் கட்டளைகள் உங்கள் இருதயத்தில் இருக்கவேண்டும்.
  • KJV

    And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart:
  • AMP

    And these words which I am commanding you this day shall be first in your own minds and hearts; then
  • KJVP

    And these H428 D-DPRO-3MP words H1697 AMP , which H834 RPRO I H595 PPRO-1MS command H6680 thee this day H3117 D-AMS , shall be H1961 W-VQQ3MS in H5921 PREP thine heart H3824 :
  • YLT

    and these words which I am commanding thee to-day have been on thine heart,
  • ASV

    And these words, which I command thee this day, shall be upon thy heart;
  • WEB

    These words, which I command you this day, shall be on your heart;
  • NASB

    Take to heart these words which I enjoin on you today.
  • ESV

    And these words that I command you today shall be on your heart.
  • RV

    And these words, which I command thee this day, shall be upon thine heart:
  • RSV

    And these words which I command you this day shall be upon your heart;
  • NKJV

    " And these words which I command you today shall be in your heart.
  • MKJV

    And these words which I command you this day shall be in your heart.
  • AKJV

    And these words, which I command you this day, shall be in your heart:
  • NRSV

    Keep these words that I am commanding you today in your heart.
  • NIV

    These commandments that I give you today are to be upon your hearts.
  • NIRV

    The commandments I give you today must be in your hearts.
  • NLT

    And you must commit yourselves wholeheartedly to these commands that I am giving you today.
  • MSG

    Write these commandments that I've given you today on your hearts. Get them inside of you
  • GNB

    Never forget these commands that I am giving you today.
  • NET

    These words I am commanding you today must be kept in mind,
  • ERVEN

    Always remember these commands that I give you today.
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 25
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References