TOV
8. அச்சமயத்தில் கல்தேயரில் சிலர் ராஜசமுகத்தில் வந்து, யூதர்பேரில் குற்றஞ்சாற்றி,
ERVTA
8. பின்னர், சில கல்தேயர்கள் அரசனிடம் வந்தனர். அந்த ஆட்கள் யூதர்களுக்கு விரோதமாகப் பேசத்தொடங்கினர்.
IRVTA
8. அந்நேரத்தில் கல்தேயரில் சிலர் ராஜசமுகத்தில் வந்து, யூதர்மேல் குற்றம்சுமத்தி,
ECTA
8. அப்பொழுது கல்தேயர் சிலர் தாமே முன்வந்து யூதர்கள் மேல் குற்றம் சாட்டலாயினர்.
RCTA
8. உடனே, அப்பொழுது கல்தேயர் சிலர் அணுகி வந்து யூதர்கள் மேல் குற்றம் சாட்டினார்கள்.
OCVTA
8. அந்த நேரத்தில் சோதிடர் சிலர் அரசனிடம் முன்னேவந்து, யூதர்கள்மேல் பகிரங்கமாய்க் குற்றம் சுமத்தினார்கள்.
KJV
8. Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.
AMP
8. Therefore at that time certain men of Chaldean descent came near and brought [malicious] accusations against the Jews.
KJVP
8. Wherefore H1836 at that time H2166 certain H1400 Chaldeans H3779 came near H7127 , and accused H399 the Jews H3062 .
YLT
8. Therefore at that time drawn near have certain Chaldeans, and accused the Jews;
ASV
8. Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and brought accusation against the Jews.
WEB
8. Therefore at that time certain Chaldeans came near, and brought accusation against the Jews.
NASB
8. At that point, some of the Chaldeans came and accused the Jews
ESV
8. Therefore at that time certain Chaldeans came forward and maliciously accused the Jews.
RV
8. Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and brought accusation against the Jews.
RSV
8. Therefore at that time certain Chaldeans came forward and maliciously accused the Jews.
NKJV
8. Therefore at that time certain Chaldeans came forward and accused the Jews.
MKJV
8. Then at that time certain Chaldeans came near and accused the Jews.
AKJV
8. Why at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.
NRSV
8. Accordingly, at this time certain Chaldeans came forward and denounced the Jews.
NIV
8. At this time some astrologers came forward and denounced the Jews.
NIRV
8. At that time some people who studied the heavens came forward. They spoke against the Jews.
NLT
8. But some of the astrologers went to the king and informed on the Jews.
MSG
8. Just then, some Babylonian fortunetellers stepped up and accused the Jews.
GNB
8. It was then that some Babylonians took the opportunity to denounce the Jews.
NET
8. Now at that time certain Chaldeans came forward and brought malicious accusations against the Jews.
ERVEN
8. Then some of the Chaldeans came up to the king and began speaking against the people from Judah.