தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
2 நாளாகமம்
TOV
16. அப்படியே கர்த்தர் பெலிஸ்தரின் ஆவியையும், எத்தியோப்பியாவுக்கடுத்த தேசத்தாரான அரபியரின் ஆவியையும் யோராமுக்கு விரோதமாக எழுப்பினார்.

ERVTA
16. கர்த்தர் பெலிஸ்திய ஜனங்களையும், எத்தியோப்பியர்களுக்கு அருகில் வசித்த ஆராப் ஜனங்களையும் யோராமின் மீது கோபங்கொள்ளுமாறு விளைவித்தார்.

IRVTA
16. அப்படியே யெகோவா பெலிஸ்தரின் ஆவியையும், எத்தியோப்பியாவுக்கடுத்த தேசத்தாரான அரபியரின் ஆவியையும் யோராமுக்கு விரோதமாக எழுப்பினார்.

ECTA
16. அதன்படி, பெலிஸ்தியர், எத்தியோப்பியருக்கு அருகேயுள்ள அரேபியர் ஆகியோரின் பகையுணர்ச்சியை யோராமுக்கு எதிராக ஆண்டவர் தூண்டிவிட்டார்.

RCTA
16. அவ்வாறே ஆண்டவர் பிலிஸ்தியர்களையும் எத்தியோப்பியரின் அண்டை நாட்டினரான அரேபியர்களையும் யோராமுக்கு எதிராகத் தூண்டிவிட்டார்.

OCVTA
16. யெகோவா யெகோராமுக்கு எதிராக பெலிஸ்தியரின் பகைமையையும், கூஷியரின் அருகில் வாழ்ந்த அரபியரின் பகைமையையும் தூண்டிவிட்டார்.



KJV
16. Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that [were] near the Ethiopians:

AMP
16. And the Lord stirred up against Jehoram the anger of the Philistines and of the Arabs who were near the Ethiopians.

KJVP
16. Moreover the LORD H3068 EDS stirred up H5782 against H5921 PREP Jehoram H3088 the spirit H7307 NFS of the Philistines H6430 , and of the Arabians H6163 , that H834 RPRO [ were ] near H5921 PREP the Ethiopians H3569 :

YLT
16. And Jehovah waketh up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, who [are] beside the Cushim,

ASV
16. And Jehovah stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians that are beside the Ethiopians:

WEB
16. Yahweh stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians who are beside the Ethiopians:

NASB
16. Then the LORD stirred up against Jehoram the animosity of the Philistines and of the Arabs who bordered on the Ethiopians.

ESV
16. And the LORD stirred up against Jehoram the anger of the Philistines and of the Arabians who are near the Ethiopians.

RV
16. And the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians which are beside the Ethiopians:

RSV
16. And the LORD stirred up against Jehoram the anger of the Philistines and of the Arabs who are near the Ethiopians;

NKJV
16. Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines and the Arabians who [were] near the Ethiopians.

MKJV
16. And Jehovah stirred up the spirit of the Philistines against Jehoram, and of the Arabians who were near the Ethiopians.

AKJV
16. Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that were near the Ethiopians:

NRSV
16. The LORD aroused against Jehoram the anger of the Philistines and of the Arabs who are near the Ethiopians.

NIV
16. The LORD aroused against Jehoram the hostility of the Philistines and of the Arabs who lived near the Cushites.

NIRV
16. The Lord stirred up the anger of the Philistines against Jehoram. He also stirred up the anger of the Arabs. They lived near the people of Cush.

NLT
16. Then the LORD stirred up the Philistines and the Arabs, who lived near the Ethiopians, to attack Jehoram.

MSG
16. The trouble started with an invasion. GOD incited the Philistines and the Arabs who lived near the Ethiopians to attack Jehoram.

GNB
16. Some Philistines and Arabs lived near where some Ethiopians had settled along the coast. The LORD caused them to go to war against Jehoram.

NET
16. The LORD stirred up against Jehoram the Philistines and the Arabs who lived beside the Cushites.

ERVEN
16. The Lord caused the Philistines and the Arabs living near the Ethiopians to be angry with Jehoram.



மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 20
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • அப்படியே கர்த்தர் பெலிஸ்தரின் ஆவியையும், எத்தியோப்பியாவுக்கடுத்த தேசத்தாரான அரபியரின் ஆவியையும் யோராமுக்கு விரோதமாக எழுப்பினார்.
  • ERVTA

    கர்த்தர் பெலிஸ்திய ஜனங்களையும், எத்தியோப்பியர்களுக்கு அருகில் வசித்த ஆராப் ஜனங்களையும் யோராமின் மீது கோபங்கொள்ளுமாறு விளைவித்தார்.
  • IRVTA

    அப்படியே யெகோவா பெலிஸ்தரின் ஆவியையும், எத்தியோப்பியாவுக்கடுத்த தேசத்தாரான அரபியரின் ஆவியையும் யோராமுக்கு விரோதமாக எழுப்பினார்.
  • ECTA

    அதன்படி, பெலிஸ்தியர், எத்தியோப்பியருக்கு அருகேயுள்ள அரேபியர் ஆகியோரின் பகையுணர்ச்சியை யோராமுக்கு எதிராக ஆண்டவர் தூண்டிவிட்டார்.
  • RCTA

    அவ்வாறே ஆண்டவர் பிலிஸ்தியர்களையும் எத்தியோப்பியரின் அண்டை நாட்டினரான அரேபியர்களையும் யோராமுக்கு எதிராகத் தூண்டிவிட்டார்.
  • OCVTA

    யெகோவா யெகோராமுக்கு எதிராக பெலிஸ்தியரின் பகைமையையும், கூஷியரின் அருகில் வாழ்ந்த அரபியரின் பகைமையையும் தூண்டிவிட்டார்.
  • KJV

    Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that were near the Ethiopians:
  • AMP

    And the Lord stirred up against Jehoram the anger of the Philistines and of the Arabs who were near the Ethiopians.
  • KJVP

    Moreover the LORD H3068 EDS stirred up H5782 against H5921 PREP Jehoram H3088 the spirit H7307 NFS of the Philistines H6430 , and of the Arabians H6163 , that H834 RPRO were near H5921 PREP the Ethiopians H3569 :
  • YLT

    And Jehovah waketh up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, who are beside the Cushim,
  • ASV

    And Jehovah stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians that are beside the Ethiopians:
  • WEB

    Yahweh stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians who are beside the Ethiopians:
  • NASB

    Then the LORD stirred up against Jehoram the animosity of the Philistines and of the Arabs who bordered on the Ethiopians.
  • ESV

    And the LORD stirred up against Jehoram the anger of the Philistines and of the Arabians who are near the Ethiopians.
  • RV

    And the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians which are beside the Ethiopians:
  • RSV

    And the LORD stirred up against Jehoram the anger of the Philistines and of the Arabs who are near the Ethiopians;
  • NKJV

    Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines and the Arabians who were near the Ethiopians.
  • MKJV

    And Jehovah stirred up the spirit of the Philistines against Jehoram, and of the Arabians who were near the Ethiopians.
  • AKJV

    Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that were near the Ethiopians:
  • NRSV

    The LORD aroused against Jehoram the anger of the Philistines and of the Arabs who are near the Ethiopians.
  • NIV

    The LORD aroused against Jehoram the hostility of the Philistines and of the Arabs who lived near the Cushites.
  • NIRV

    The Lord stirred up the anger of the Philistines against Jehoram. He also stirred up the anger of the Arabs. They lived near the people of Cush.
  • NLT

    Then the LORD stirred up the Philistines and the Arabs, who lived near the Ethiopians, to attack Jehoram.
  • MSG

    The trouble started with an invasion. GOD incited the Philistines and the Arabs who lived near the Ethiopians to attack Jehoram.
  • GNB

    Some Philistines and Arabs lived near where some Ethiopians had settled along the coast. The LORD caused them to go to war against Jehoram.
  • NET

    The LORD stirred up against Jehoram the Philistines and the Arabs who lived beside the Cushites.
  • ERVEN

    The Lord caused the Philistines and the Arabs living near the Ethiopians to be angry with Jehoram.
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 20
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References