TOV
46. அல்லாமலும் சாலொமோன் ராஜாங்கத்துக்குரிய சிங்காசனத்தின்மேல் வீற்றிருக்கிறான்.
ERVTA
46. சாலொமோன் இப்போது அரச சிங்காசனத்தில் இருக்கிறான்.
IRVTA
46. அல்லாமலும் சாலொமோன் ராஜாங்கத்திற்குரிய சிங்காசனத்தின்மேல் அமர்ந்திருக்கிறான்.
ECTA
46. நீங்கள் கேட்டது அந்த இரைச்சல்தான். சாலமோனும் இப்பொழுது அரச அரியணைமீது அமர்ந்துள்ளான்.
RCTA
46. நீங்கள் கேட்ட இரைச்சல் அதுதான். சாலமோனும் இப்போது அரியணையில் வீற்றிருக்கிறான்.
OCVTA
46. மேலும், சாலொமோன் அரியணையில் அமர்ந்திருக்கிறான்.
KJV
46. And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
AMP
46. Solomon sits on the royal throne.
KJVP
46. And also H1571 W-CONJ Solomon H8010 MMS sitteth H3427 VQQ3MS on H5921 PREP the throne H3678 of the kingdom H4410 .
YLT
46. `And also Solomon hath sat on the throne of the kingdom,
ASV
46. And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
WEB
46. Also Solomon sits on the throne of the kingdom.
NASB
46. Besides, Solomon took his seat on the royal throne,
ESV
46. Solomon sits on the royal throne.
RV
46. And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.
RSV
46. Solomon sits upon the royal throne.
NKJV
46. "Also Solomon sits on the throne of the kingdom.
MKJV
46. And also Solomon sits on the throne of the kingdom.
AKJV
46. And also Solomon sits on the throne of the kingdom.
NRSV
46. Solomon now sits on the royal throne.
NIV
46. Moreover, Solomon has taken his seat on the royal throne.
NIRV
46. "And that's not all. Solomon has taken his seat on the royal throne.
NLT
46. What's more, Solomon is now sitting on the royal throne as king.
MSG
46. Here's the crowning touch--Solomon is seated on the throne of the kingdom!
GNB
46. Solomon is now the king.
NET
46. Furthermore, Solomon has assumed the royal throne.
ERVEN
46. Solomon is sitting on the king's throne and the king's officers are congratulating King David, saying, 'King David, you are a great king!' And now we pray that your God will make Solomon a great king too. We pray your God will make him even more famous than you. And we pray that his kingdom will be even greater than yours is! Even King David was there. From his bed, the king bowed before Solomon