தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யோசுவா
TOV
14. அவனோடேகூட இஸ்ரவேலுடைய எல்லாக் கோத்திரங்களிலும் ஒவ்வொரு பிதாவின் குடும்பத்துக்கு ஒவ்வொரு பிரபுவாகப் பத்துப் பிரபுக்களையும் அனுப்பினார்கள்; இஸ்ரவேலின் சேனைகளிலே ஆயிரவர்களுக்குள்ளே ஒவ்வொருவனும் தன் தன் பிதாவின் குடும்பத்துக்குத் தலைவனாயிருந்தான்.

14. அவனோடேகூட இஸ்ரவேலுடைய எல்லாக் கோத்திரங்களிலும் ஒவ்வொரு பிதாவின் குடும்பத்துக்கு ஒவ்வொரு பிரபுவாகப் பத்துப் பிரபுக்களையும் அனுப்பினார்கள்; இஸ்ரவேலின் சேனைகளிலே ஆயிரவர்களுக்குள்ளே ஒவ்வொருவனும் தன் தன் பிதாவின் குடும்பத்துக்குத் தலைவனாயிருந்தான்.

ERVTA
14. அவர்கள் கோத்திரத்தின் தலைவர்கள் பத்து பேரை அவனோடே கூட அனுப்பினார்கள். சீலோவிலிருந்த இஸ்ரவேல் கோத்திரங்களிலிருந்து ஒவ்வொன்றிற்கும் ஒரு மனிதன் வீதம் சென்றான்.

IRVTA
14. அவனோடு இஸ்ரவேலுடைய எல்லாக் கோத்திரங்களிலும் ஒவ்வொரு பிதாவின் குடும்பத்திற்கு ஒவ்வொரு பிரபுவாகப் பத்துப் பிரபுக்களையும் அனுப்பினார்கள்; இஸ்ரவேலின் சேனைகளிலே ஆயிரம்பேர்களுக்குள்ளே ஒவ்வொருவனும் தன் தன் பிதாவின் குடும்பத்திற்குத் தலைவனாக இருந்தான்.

ECTA
14. அவருடன் இஸ்ரயேலின் எல்லாக் குலங்களிலிருந்தும் குடும்பத்துக்கு ஒரு தலைவராகப் பதின்மரை அனுப்பினர். அவர்கள் ஒவ்வொருவரும் ஆயிரத்தவர் தலைவர்.

RCTA
14. அவரோடு கோத்திரத்திற்கு ஒருவராகப் பத்துக் கோத்திரத் தலைவர்களையும் காலாத் நாட்டிலிருந்து அவர்களிடம் தூது அனுப்பினர்.



KJV
14. And with him ten princes, of each chief house a prince throughout all the tribes of Israel; and each one [was] an head of the house of their fathers among the thousands of Israel.

AMP
14. And with him ten chiefs, one from each of the tribal families of Israel; and each one was a head of a father's house among the clans of Israel.

KJVP
14. And with H5973 PREP-3MS him ten H6235 princes H5387 , of each chief H5387 house H1004 a prince H1 NMS throughout all H3605 the tribes H4294 of Israel H3478 ; and each one H376 W-NMS [ was ] a head H7218 NMS of the house H1004 CMS of their fathers H1 CMP-3MP among the thousands H505 of Israel H3478 LMS .

YLT
14. and ten princes with him, one prince, one prince, for a house of a father, for all the tribes of Israel, and each of them a head of a house of their fathers, for the thousands of Israel.

ASV
14. and with him ten princes, one prince of a fathers house for each of the tribes of Israel; and they were every one of them head of their fathers houses among the thousands of Israel.

WEB
14. and with him ten princes, one prince of a fathers' house for each of the tribes of Israel; and they were everyone of them head of their fathers' houses among the thousands of Israel.

NASB
14. and ten princes, one from every tribe of Israel, each one being both prince and military leader of his ancestral house.

ESV
14. and with him ten chiefs, one from each of the tribal families of Israel, every one of them the head of a family among the clans of Israel.

RV
14. and with him ten princes, one prince of a fathers- house for each of the tribes of Israel; and they were every one of them head of their fathers- houses among the thousands of Israel.

RSV
14. and with him ten chiefs, one from each of the tribal families of Israel, every one of them the head of a family among the clans of Israel.

NKJV
14. and with him ten rulers, one ruler each from the chief house of every tribe of Israel; and each one [was] the head of the house of his father among the divisions of Israel.

MKJV
14. and with him ten rulers, a ruler from each of the chief houses throughout all the tribes of Israel. And each one was a head of the house of their fathers among the thousands of Israel.

AKJV
14. And with him ten princes, of each chief house a prince throughout all the tribes of Israel; and each one was an head of the house of their fathers among the thousands of Israel.

NRSV
14. and with him ten chiefs, one from each of the tribal families of Israel, every one of them the head of a family among the clans of Israel.

NIV
14. With him they sent ten of the chief men, one for each of the tribes of Israel, each the head of a family division among the Israelite clans.

NIRV
14. They sent ten of their leaders with him. There was one for each of the tribes of Israel. Each man was the leader of a family group among the larger family groups of Israel.

NLT
14. In this delegation were ten leaders of Israel, one from each of the ten tribes, and each the head of his family within the clans of Israel.

MSG
14. Accompanying him were ten chiefs, one chief for each of the ten tribes, each the head of his ancestral family. They represented the military divisions of Israel.

GNB
14. Ten leading men went with Phinehas, one from each of the western tribes and each one the head of a family among the clans.

NET
14. He was accompanied by ten leaders, one from each of the Israelite tribes, each one a family leader among the Israelite clans.

ERVEN
14. They also sent ten of the leaders of the tribes there. There was one man from each family group of Israel who was at Shiloh.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 34 Verses, Current Verse 14 of Total Verses 34
  • அவனோடேகூட இஸ்ரவேலுடைய எல்லாக் கோத்திரங்களிலும் ஒவ்வொரு பிதாவின் குடும்பத்துக்கு ஒவ்வொரு பிரபுவாகப் பத்துப் பிரபுக்களையும் அனுப்பினார்கள்; இஸ்ரவேலின் சேனைகளிலே ஆயிரவர்களுக்குள்ளே ஒவ்வொருவனும் தன் தன் பிதாவின் குடும்பத்துக்குத் தலைவனாயிருந்தான்.
  • அவனோடேகூட இஸ்ரவேலுடைய எல்லாக் கோத்திரங்களிலும் ஒவ்வொரு பிதாவின் குடும்பத்துக்கு ஒவ்வொரு பிரபுவாகப் பத்துப் பிரபுக்களையும் அனுப்பினார்கள்; இஸ்ரவேலின் சேனைகளிலே ஆயிரவர்களுக்குள்ளே ஒவ்வொருவனும் தன் தன் பிதாவின் குடும்பத்துக்குத் தலைவனாயிருந்தான்.
  • ERVTA

    அவர்கள் கோத்திரத்தின் தலைவர்கள் பத்து பேரை அவனோடே கூட அனுப்பினார்கள். சீலோவிலிருந்த இஸ்ரவேல் கோத்திரங்களிலிருந்து ஒவ்வொன்றிற்கும் ஒரு மனிதன் வீதம் சென்றான்.
  • IRVTA

    அவனோடு இஸ்ரவேலுடைய எல்லாக் கோத்திரங்களிலும் ஒவ்வொரு பிதாவின் குடும்பத்திற்கு ஒவ்வொரு பிரபுவாகப் பத்துப் பிரபுக்களையும் அனுப்பினார்கள்; இஸ்ரவேலின் சேனைகளிலே ஆயிரம்பேர்களுக்குள்ளே ஒவ்வொருவனும் தன் தன் பிதாவின் குடும்பத்திற்குத் தலைவனாக இருந்தான்.
  • ECTA

    அவருடன் இஸ்ரயேலின் எல்லாக் குலங்களிலிருந்தும் குடும்பத்துக்கு ஒரு தலைவராகப் பதின்மரை அனுப்பினர். அவர்கள் ஒவ்வொருவரும் ஆயிரத்தவர் தலைவர்.
  • RCTA

    அவரோடு கோத்திரத்திற்கு ஒருவராகப் பத்துக் கோத்திரத் தலைவர்களையும் காலாத் நாட்டிலிருந்து அவர்களிடம் தூது அனுப்பினர்.
  • KJV

    And with him ten princes, of each chief house a prince throughout all the tribes of Israel; and each one was an head of the house of their fathers among the thousands of Israel.
  • AMP

    And with him ten chiefs, one from each of the tribal families of Israel; and each one was a head of a father's house among the clans of Israel.
  • KJVP

    And with H5973 PREP-3MS him ten H6235 princes H5387 , of each chief H5387 house H1004 a prince H1 NMS throughout all H3605 the tribes H4294 of Israel H3478 ; and each one H376 W-NMS was a head H7218 NMS of the house H1004 CMS of their fathers H1 CMP-3MP among the thousands H505 of Israel H3478 LMS .
  • YLT

    and ten princes with him, one prince, one prince, for a house of a father, for all the tribes of Israel, and each of them a head of a house of their fathers, for the thousands of Israel.
  • ASV

    and with him ten princes, one prince of a fathers house for each of the tribes of Israel; and they were every one of them head of their fathers houses among the thousands of Israel.
  • WEB

    and with him ten princes, one prince of a fathers' house for each of the tribes of Israel; and they were everyone of them head of their fathers' houses among the thousands of Israel.
  • NASB

    and ten princes, one from every tribe of Israel, each one being both prince and military leader of his ancestral house.
  • ESV

    and with him ten chiefs, one from each of the tribal families of Israel, every one of them the head of a family among the clans of Israel.
  • RV

    and with him ten princes, one prince of a fathers- house for each of the tribes of Israel; and they were every one of them head of their fathers- houses among the thousands of Israel.
  • RSV

    and with him ten chiefs, one from each of the tribal families of Israel, every one of them the head of a family among the clans of Israel.
  • NKJV

    and with him ten rulers, one ruler each from the chief house of every tribe of Israel; and each one was the head of the house of his father among the divisions of Israel.
  • MKJV

    and with him ten rulers, a ruler from each of the chief houses throughout all the tribes of Israel. And each one was a head of the house of their fathers among the thousands of Israel.
  • AKJV

    And with him ten princes, of each chief house a prince throughout all the tribes of Israel; and each one was an head of the house of their fathers among the thousands of Israel.
  • NRSV

    and with him ten chiefs, one from each of the tribal families of Israel, every one of them the head of a family among the clans of Israel.
  • NIV

    With him they sent ten of the chief men, one for each of the tribes of Israel, each the head of a family division among the Israelite clans.
  • NIRV

    They sent ten of their leaders with him. There was one for each of the tribes of Israel. Each man was the leader of a family group among the larger family groups of Israel.
  • NLT

    In this delegation were ten leaders of Israel, one from each of the ten tribes, and each the head of his family within the clans of Israel.
  • MSG

    Accompanying him were ten chiefs, one chief for each of the ten tribes, each the head of his ancestral family. They represented the military divisions of Israel.
  • GNB

    Ten leading men went with Phinehas, one from each of the western tribes and each one the head of a family among the clans.
  • NET

    He was accompanied by ten leaders, one from each of the Israelite tribes, each one a family leader among the Israelite clans.
  • ERVEN

    They also sent ten of the leaders of the tribes there. There was one man from each family group of Israel who was at Shiloh.
Total 34 Verses, Current Verse 14 of Total Verses 34
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References