தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
உபாகமம்
TOV
8. அவர்களுடைய தேசத்தைப் பிடித்து, அதை ரூபனியருக்கும் காத்தியருக்கும் மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திற்கும் சுதந்தரமாகக் கொடுத்தோம்.

ERVTA
8. பிறகு நாம் அவர்களுடைய நாடுகளை எடுத்து ரூபனியருக்கும், காத்தியருக்கும், மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திற்கும் கொடுத்தோம்.

IRVTA
8. அவர்களுடைய தேசத்தைப் பிடித்து, அதை ரூபனியர்களுக்கும் காத்தியர்களுக்கும் மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திற்கும் சொந்தமாகக் கொடுத்தோம்.

ECTA
8. அவர்களது நாட்டைப் பிடித்து, ரூபனியருக்கும், காத்தியருக்கும், மனாசேயின் பாதிக் குலத்தாருக்கும் உரிமைச் சொத்தாகக் கொடுத்தோம்.

RCTA
8. அவர்களுடைய நாட்டைப் பிடித்து, ரூபன், காத் கோத்திரங்களுக்கும் மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திற்கும் உரிமையாகக் கொடுத்தோம்.

OCVTA
8. நாம் அவர்களுடைய நாட்டைக் கைப்பற்றி, ரூபனியருக்கும், காத்தியருக்கும், மனாசே கோத்திரத்தின் பாதி பேருக்கும் உரிமைச்சொத்தாக அதைக் கொடுத்தோம்.



KJV
8. And we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh.

AMP
8. We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of the Manassites.

KJVP
8. And we took H3947 their land H776 , and gave H5414 it for an inheritance H5159 unto the Reubenites H7206 , and to the Gadites H1425 , and to the half H2677 tribe H7626 CMS of Manasseh H4520 .

YLT
8. and take their land, and give it for an inheritance to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh;

ASV
8. and we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of the Manassites.

WEB
8. and we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of the Manassites.

NASB
8. Keep the terms of this covenant, therefore, and fulfill them, that you may succeed in whatever you do.

ESV
8. We took their land and gave it for an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of the Manassites.

RV
8. and we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of the Manassites.

RSV
8. we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of the Manassites.

NKJV
8. "We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh.

MKJV
8. And we took their land and gave it for an inheritance to the Reubenites and to the Gadites and to the half tribe of Manasseh.

AKJV
8. And we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh.

NRSV
8. We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.

NIV
8. We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh.

NIRV
8. We took their land. We gave it to the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh as their share.

NLT
8. We took their land and gave it to the tribes of Reuben and Gad and to the half-tribe of Manasseh as their grant of land.

MSG
8. We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.

GNB
8. took their land, and divided it among the tribes of Reuben and Gad, and half the tribe of Manasseh.

NET
8. Then we took their land and gave it as an inheritance to Reuben, Gad, and half the tribe of Manasseh.

ERVEN
8. Then we took their land and gave it to the people in the tribes of Reuben and Gad and to half the tribe of Manasseh.



மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 29
  • அவர்களுடைய தேசத்தைப் பிடித்து, அதை ரூபனியருக்கும் காத்தியருக்கும் மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திற்கும் சுதந்தரமாகக் கொடுத்தோம்.
  • ERVTA

    பிறகு நாம் அவர்களுடைய நாடுகளை எடுத்து ரூபனியருக்கும், காத்தியருக்கும், மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திற்கும் கொடுத்தோம்.
  • IRVTA

    அவர்களுடைய தேசத்தைப் பிடித்து, அதை ரூபனியர்களுக்கும் காத்தியர்களுக்கும் மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திற்கும் சொந்தமாகக் கொடுத்தோம்.
  • ECTA

    அவர்களது நாட்டைப் பிடித்து, ரூபனியருக்கும், காத்தியருக்கும், மனாசேயின் பாதிக் குலத்தாருக்கும் உரிமைச் சொத்தாகக் கொடுத்தோம்.
  • RCTA

    அவர்களுடைய நாட்டைப் பிடித்து, ரூபன், காத் கோத்திரங்களுக்கும் மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திற்கும் உரிமையாகக் கொடுத்தோம்.
  • OCVTA

    நாம் அவர்களுடைய நாட்டைக் கைப்பற்றி, ரூபனியருக்கும், காத்தியருக்கும், மனாசே கோத்திரத்தின் பாதி பேருக்கும் உரிமைச்சொத்தாக அதைக் கொடுத்தோம்.
  • KJV

    And we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh.
  • AMP

    We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of the Manassites.
  • KJVP

    And we took H3947 their land H776 , and gave H5414 it for an inheritance H5159 unto the Reubenites H7206 , and to the Gadites H1425 , and to the half H2677 tribe H7626 CMS of Manasseh H4520 .
  • YLT

    and take their land, and give it for an inheritance to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh;
  • ASV

    and we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of the Manassites.
  • WEB

    and we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of the Manassites.
  • NASB

    Keep the terms of this covenant, therefore, and fulfill them, that you may succeed in whatever you do.
  • ESV

    We took their land and gave it for an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of the Manassites.
  • RV

    and we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of the Manassites.
  • RSV

    we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of the Manassites.
  • NKJV

    "We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh.
  • MKJV

    And we took their land and gave it for an inheritance to the Reubenites and to the Gadites and to the half tribe of Manasseh.
  • AKJV

    And we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh.
  • NRSV

    We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
  • NIV

    We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh.
  • NIRV

    We took their land. We gave it to the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh as their share.
  • NLT

    We took their land and gave it to the tribes of Reuben and Gad and to the half-tribe of Manasseh as their grant of land.
  • MSG

    We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
  • GNB

    took their land, and divided it among the tribes of Reuben and Gad, and half the tribe of Manasseh.
  • NET

    Then we took their land and gave it as an inheritance to Reuben, Gad, and half the tribe of Manasseh.
  • ERVEN

    Then we took their land and gave it to the people in the tribes of Reuben and Gad and to half the tribe of Manasseh.
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 29
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References