தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எபேசியர்
TOV
20. நீங்களோ இவ்விதமாய்க் கிறிஸ்துவைக் கற்றுக்கொள்ளவில்லை.

20. நீங்களோ இவ்விதமாய்க் கிறிஸ்துவைக் கற்றுக்கொள்ளவில்லை.

ERVTA
20. ஆனால் நீங்கள் கிறிஸ்துவின் மூலமாகக் கற்றுக் கொண்டவை அந்தக் கெட்டவற்றைப் போன்றதல்ல.

IRVTA
20. நீங்களோ இந்தவிதமாகக் கிறிஸ்துவைக் கற்றுக்கொள்ளவில்லை.

ECTA
20. ஆனால் நீங்கள் கிறிஸ்துவைப் பற்றிக் கற்றறிந்தது இதுவல்ல.

RCTA
20. ஆனால், நீங்கள் கிறிஸ்துவைப்பற்றி இவ்வாறு கற்றறியவில்லை.



KJV
20. But ye have not so learned Christ;

AMP
20. But you did not so learn Christ!

KJVP
20. But G1161 CONJ ye G5210 P-2NP have not G3756 PRT-N so G3779 ADV learned G3129 V-2AAI-2P Christ G5547 N-ASM ;

YLT
20. and ye did not so learn the Christ,

ASV
20. But ye did not so learn Christ;

WEB
20. But you did not learn Christ that way;

NASB
20. That is not how you learned Christ,

ESV
20. But that is not the way you learned Christ!-

RV
20. But ye did not so learn Christ;

RSV
20. You did not so learn Christ! --

NKJV
20. But you have not so learned Christ,

MKJV
20. But you have not so learned Christ,

AKJV
20. But you have not so learned Christ;

NRSV
20. That is not the way you learned Christ!

NIV
20. You, however, did not come to know Christ that way.

NIRV
20. But that is not what you have learned about Christ.

NLT
20. But that isn't what you learned about Christ.

MSG
20. But that's no life for you. You learned Christ!

GNB
20. That was not what you learned about Christ!

NET
20. But you did not learn about Christ like this,

ERVEN
20. But that way of life is nothing like what you learned when you came to know Christ.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 32 Verses, Current Verse 20 of Total Verses 32
  • நீங்களோ இவ்விதமாய்க் கிறிஸ்துவைக் கற்றுக்கொள்ளவில்லை.
  • நீங்களோ இவ்விதமாய்க் கிறிஸ்துவைக் கற்றுக்கொள்ளவில்லை.
  • ERVTA

    ஆனால் நீங்கள் கிறிஸ்துவின் மூலமாகக் கற்றுக் கொண்டவை அந்தக் கெட்டவற்றைப் போன்றதல்ல.
  • IRVTA

    நீங்களோ இந்தவிதமாகக் கிறிஸ்துவைக் கற்றுக்கொள்ளவில்லை.
  • ECTA

    ஆனால் நீங்கள் கிறிஸ்துவைப் பற்றிக் கற்றறிந்தது இதுவல்ல.
  • RCTA

    ஆனால், நீங்கள் கிறிஸ்துவைப்பற்றி இவ்வாறு கற்றறியவில்லை.
  • KJV

    But ye have not so learned Christ;
  • AMP

    But you did not so learn Christ!
  • KJVP

    But G1161 CONJ ye G5210 P-2NP have not G3756 PRT-N so G3779 ADV learned G3129 V-2AAI-2P Christ G5547 N-ASM ;
  • YLT

    and ye did not so learn the Christ,
  • ASV

    But ye did not so learn Christ;
  • WEB

    But you did not learn Christ that way;
  • NASB

    That is not how you learned Christ,
  • ESV

    But that is not the way you learned Christ!-
  • RV

    But ye did not so learn Christ;
  • RSV

    You did not so learn Christ! --
  • NKJV

    But you have not so learned Christ,
  • MKJV

    But you have not so learned Christ,
  • AKJV

    But you have not so learned Christ;
  • NRSV

    That is not the way you learned Christ!
  • NIV

    You, however, did not come to know Christ that way.
  • NIRV

    But that is not what you have learned about Christ.
  • NLT

    But that isn't what you learned about Christ.
  • MSG

    But that's no life for you. You learned Christ!
  • GNB

    That was not what you learned about Christ!
  • NET

    But you did not learn about Christ like this,
  • ERVEN

    But that way of life is nothing like what you learned when you came to know Christ.
Total 32 Verses, Current Verse 20 of Total Verses 32
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References