தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
அப்போஸ்தலர்கள்
TOV
17. மிலேத்துவிலிருந்து அவன் எபேசுவுக்கு ஆள் அனுப்பி, சபையின் மூப்பரை வரவழைத்தான்.

ERVTA
17. மிலேத்துவிலிருந்து பவுல் ஒரு செய்தியை எபேசுவுக்கு அனுப்பினான். எபேசு சபையின் மூப்பரைத் தன்னிடம் வருமாறு அவன் அழைத்தான்.

IRVTA
17. மிலேத்துவிலிருந்து அவன் எபேசுவிற்கு ஆள் அனுப்பி, சபையின் மூப்பர்களை வரவழைத்தான்.

ECTA
17. பவுல் மிலேத்துவிலிருந்து எபேசுக்கு ஆளனுப்பி, திருச்சபையின் மூப்பர்களை வரவழைத்தார்.

RCTA
17. மிலேத்திலிருந்து எபேசுக்கு ஆள் அனுப்பிச் சபையின் மூப்பர்களை வரவழைத்தார்.

OCVTA
17. பவுல் மிலேத்து பட்டணத்திலிருந்து, எபேசு பட்டணத்துத் திருச்சபையின் தலைவர்களை தன்னை வந்து சந்திக்கும்படி ஆளனுப்பினான்.



KJV
17. And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.

AMP
17. However, from Miletus he sent to Ephesus and summoned the elders of the church [to come to him there].

KJVP
17. And G1161 CONJ from G575 PREP Miletus G3399 N-GSF he sent G3992 V-AAP-NSM to G1519 PREP Ephesus G2181 N-ASF , and called G3333 V-AMI-3S the G3588 T-APM elders G4245 A-APM of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF church G1577 N-GSF .

YLT
17. And from Miletus, having sent to Ephesus, he called for the elders of the assembly,

ASV
17. And from Miletus he sent to Ephesus, and called to him the elders of the church.

WEB
17. From Miletus he sent to Ephesus, and called to himself the elders of the assembly.

NASB
17. From Miletus he had the presbyters of the church at Ephesus summoned.

ESV
17. Now from Miletus he sent to Ephesus and called the elders of the church to come to him.

RV
17. And from Miletus he sent to Ephesus, and called to him the elders of the church.

RSV
17. And from Miletus he sent to Ephesus and called to him the elders of the church.

NKJV
17. From Miletus he sent to Ephesus and called for the elders of the church.

MKJV
17. And from Miletus he sent to Ephesus and called the elders of the church.

AKJV
17. And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.

NRSV
17. From Miletus he sent a message to Ephesus, asking the elders of the church to meet him.

NIV
17. From Miletus, Paul sent to Ephesus for the elders of the church.

NIRV
17. From Miletus, Paul sent for the elders of the church at Ephesus.

NLT
17. But when we landed at Miletus, he sent a message to the elders of the church at Ephesus, asking them to come and meet him.

MSG
17. From Miletus he sent to Ephesus for the leaders of the congregation.

GNB
17. From Miletus Paul sent a message to Ephesus, asking the elders of the church to meet him.

NET
17. From Miletus he sent a message to Ephesus, telling the elders of the church to come to him.

ERVEN
17. In Miletus Paul sent a message back to Ephesus, telling the elders of the church in Ephesus to come to him.



மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 38
  • மிலேத்துவிலிருந்து அவன் எபேசுவுக்கு ஆள் அனுப்பி, சபையின் மூப்பரை வரவழைத்தான்.
  • ERVTA

    மிலேத்துவிலிருந்து பவுல் ஒரு செய்தியை எபேசுவுக்கு அனுப்பினான். எபேசு சபையின் மூப்பரைத் தன்னிடம் வருமாறு அவன் அழைத்தான்.
  • IRVTA

    மிலேத்துவிலிருந்து அவன் எபேசுவிற்கு ஆள் அனுப்பி, சபையின் மூப்பர்களை வரவழைத்தான்.
  • ECTA

    பவுல் மிலேத்துவிலிருந்து எபேசுக்கு ஆளனுப்பி, திருச்சபையின் மூப்பர்களை வரவழைத்தார்.
  • RCTA

    மிலேத்திலிருந்து எபேசுக்கு ஆள் அனுப்பிச் சபையின் மூப்பர்களை வரவழைத்தார்.
  • OCVTA

    பவுல் மிலேத்து பட்டணத்திலிருந்து, எபேசு பட்டணத்துத் திருச்சபையின் தலைவர்களை தன்னை வந்து சந்திக்கும்படி ஆளனுப்பினான்.
  • KJV

    And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.
  • AMP

    However, from Miletus he sent to Ephesus and summoned the elders of the church to come to him there.
  • KJVP

    And G1161 CONJ from G575 PREP Miletus G3399 N-GSF he sent G3992 V-AAP-NSM to G1519 PREP Ephesus G2181 N-ASF , and called G3333 V-AMI-3S the G3588 T-APM elders G4245 A-APM of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF church G1577 N-GSF .
  • YLT

    And from Miletus, having sent to Ephesus, he called for the elders of the assembly,
  • ASV

    And from Miletus he sent to Ephesus, and called to him the elders of the church.
  • WEB

    From Miletus he sent to Ephesus, and called to himself the elders of the assembly.
  • NASB

    From Miletus he had the presbyters of the church at Ephesus summoned.
  • ESV

    Now from Miletus he sent to Ephesus and called the elders of the church to come to him.
  • RV

    And from Miletus he sent to Ephesus, and called to him the elders of the church.
  • RSV

    And from Miletus he sent to Ephesus and called to him the elders of the church.
  • NKJV

    From Miletus he sent to Ephesus and called for the elders of the church.
  • MKJV

    And from Miletus he sent to Ephesus and called the elders of the church.
  • AKJV

    And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.
  • NRSV

    From Miletus he sent a message to Ephesus, asking the elders of the church to meet him.
  • NIV

    From Miletus, Paul sent to Ephesus for the elders of the church.
  • NIRV

    From Miletus, Paul sent for the elders of the church at Ephesus.
  • NLT

    But when we landed at Miletus, he sent a message to the elders of the church at Ephesus, asking them to come and meet him.
  • MSG

    From Miletus he sent to Ephesus for the leaders of the congregation.
  • GNB

    From Miletus Paul sent a message to Ephesus, asking the elders of the church to meet him.
  • NET

    From Miletus he sent a message to Ephesus, telling the elders of the church to come to him.
  • ERVEN

    In Miletus Paul sent a message back to Ephesus, telling the elders of the church in Ephesus to come to him.
மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 38
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References