தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யோவான்
TOV
10. நான் என் பிதாவின் கற்பனைகளைக் கைக்கொண்டு அவருடைய அன்பிலே நிலைத்திருக்கிறதுபோல, நீங்களும் என் கற்பனைகளைக் கைக்கொண்டிருந்தால், என்னுடைய அன்பிலே நிலைத்திருப்பீர்கள்.

10. நான் என் பிதாவின் கற்பனைகளைக் கைக்கொண்டு அவருடைய அன்பிலே நிலைத்திருக்கிறதுபோல, நீங்களும் என் கற்பனைகளைக் கைக்கொண்டிருந்தால், என்னுடைய அன்பிலே நிலைத்திருப்பீர்கள்.

ERVTA
10. நான் என் பிதாவின் கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிகிறேன். நான் அவரது அன்பில் நிலைத்திருக்கிறேன். இதைப்போலவே, நீங்களும் எனது கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிந்தால் எனது அன்பில் நிலைத்திருப்பீர்கள்.

IRVTA
10. நான் என் பிதாவின் கட்டளைகளைக் கடைபிடித்து அவருடைய அன்பிலே நிலைத்திருக்கிறதுபோல, நீங்களும் என் கட்டளைகளைக் கடைபிடித்தால், என்னுடைய அன்பிலே நிலைத்திருப்பீர்கள்.

ECTA
10. நான் என் தந்தையின் கட்டளைகளைக் கடைப்பிடித்து அவரது அன்பில் நிலைத்திருப்பது போல நீங்களும் என் கட்டளைகளைக் கடைப்பிடித்தால் என் அன்பில் நிலைத்திருப்பீர்கள்.

RCTA
10. நான் என் தந்தையின் கட்டளைகளைக் கடைப்பிடித்து அவருடைய அன்பில் நிலைத்திருப்பது போல, நீங்களும் என் கட்டளைகளைக் கடைப்பிடித்தால் என் அன்பில் நிலைத்திருப்பீர்கள்.



KJV
10. {SCJ}If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and abide in his love. {SCJ.}

AMP
10. If you keep My commandments [if you continue to obey My instructions], you will abide in My love and live on in it, just as I have obeyed My Father's commandments and live on in His love.

KJVP
10. {SCJ} If G1437 COND ye keep G5083 V-AAS-2P my G3588 T-APF commandments G1785 N-APF , ye shall abide G3306 V-FAI-2P in G1722 PREP my G3588 T-DSF love G26 N-DSF ; even as G2531 ADV I G1473 P-1NS have kept G5083 V-RAI-1S my G3588 T-GSM Father G3962 N-GSM \'s commandments G1785 N-APF , and G2532 CONJ abide G3306 V-PAI-1S in G1722 PREP his G3588 T-DSF love G26 N-DSF . {SCJ.}

YLT
10. if my commandments ye may keep, ye shall remain in my love, according as I the commands of my Father have kept, and do remain in His love;

ASV
10. If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Fathers commandments, and abide in his love.

WEB
10. If you keep my commandments, you will remain in my love; even as I have kept my Father's commandments, and remain in his love.

NASB
10. If you keep my commandments, you will remain in my love, just as I have kept my Father's commandments and remain in his love.

ESV
10. If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.

RV
10. If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father-s commandments, and abide in his love.

RSV
10. If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.

NKJV
10. "If you keep My commandments, you will abide in My love, just as I have kept My Father's commandments and abide in His love.

MKJV
10. If you keep My commandments, you shall abide in My love, even as I have kept My Father's commandments and abide in His love.

AKJV
10. If you keep my commandments, you shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.

NRSV
10. If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.

NIV
10. If you obey my commands, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father's commands and remain in his love.

NIRV
10. If you obey my commands, you will remain in my love. In the same way, I have obeyed my Father's commands and remain in his love.

NLT
10. When you obey my commandments, you remain in my love, just as I obey my Father's commandments and remain in his love.

MSG
10. If you keep my commands, you'll remain intimately at home in my love. That's what I've done--kept my Father's commands and made myself at home in his love.

GNB
10. If you obey my commands, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father's commands and remain in his love.

NET
10. If you obey my commandments, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father's commandments and remain in his love.

ERVEN
10. I have obeyed my Father's commands, and he continues to love me. In the same way, if you obey my commands, I will continue to love you.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 27 Verses, Current Verse 10 of Total Verses 27
  • நான் என் பிதாவின் கற்பனைகளைக் கைக்கொண்டு அவருடைய அன்பிலே நிலைத்திருக்கிறதுபோல, நீங்களும் என் கற்பனைகளைக் கைக்கொண்டிருந்தால், என்னுடைய அன்பிலே நிலைத்திருப்பீர்கள்.
  • நான் என் பிதாவின் கற்பனைகளைக் கைக்கொண்டு அவருடைய அன்பிலே நிலைத்திருக்கிறதுபோல, நீங்களும் என் கற்பனைகளைக் கைக்கொண்டிருந்தால், என்னுடைய அன்பிலே நிலைத்திருப்பீர்கள்.
  • ERVTA

    நான் என் பிதாவின் கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிகிறேன். நான் அவரது அன்பில் நிலைத்திருக்கிறேன். இதைப்போலவே, நீங்களும் எனது கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிந்தால் எனது அன்பில் நிலைத்திருப்பீர்கள்.
  • IRVTA

    நான் என் பிதாவின் கட்டளைகளைக் கடைபிடித்து அவருடைய அன்பிலே நிலைத்திருக்கிறதுபோல, நீங்களும் என் கட்டளைகளைக் கடைபிடித்தால், என்னுடைய அன்பிலே நிலைத்திருப்பீர்கள்.
  • ECTA

    நான் என் தந்தையின் கட்டளைகளைக் கடைப்பிடித்து அவரது அன்பில் நிலைத்திருப்பது போல நீங்களும் என் கட்டளைகளைக் கடைப்பிடித்தால் என் அன்பில் நிலைத்திருப்பீர்கள்.
  • RCTA

    நான் என் தந்தையின் கட்டளைகளைக் கடைப்பிடித்து அவருடைய அன்பில் நிலைத்திருப்பது போல, நீங்களும் என் கட்டளைகளைக் கடைப்பிடித்தால் என் அன்பில் நிலைத்திருப்பீர்கள்.
  • KJV

    If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and abide in his love.
  • AMP

    If you keep My commandments if you continue to obey My instructions, you will abide in My love and live on in it, just as I have obeyed My Father's commandments and live on in His love.
  • KJVP

    If G1437 COND ye keep G5083 V-AAS-2P my G3588 T-APF commandments G1785 N-APF , ye shall abide G3306 V-FAI-2P in G1722 PREP my G3588 T-DSF love G26 N-DSF ; even as G2531 ADV I G1473 P-1NS have kept G5083 V-RAI-1S my G3588 T-GSM Father G3962 N-GSM \'s commandments G1785 N-APF , and G2532 CONJ abide G3306 V-PAI-1S in G1722 PREP his G3588 T-DSF love G26 N-DSF .
  • YLT

    if my commandments ye may keep, ye shall remain in my love, according as I the commands of my Father have kept, and do remain in His love;
  • ASV

    If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Fathers commandments, and abide in his love.
  • WEB

    If you keep my commandments, you will remain in my love; even as I have kept my Father's commandments, and remain in his love.
  • NASB

    If you keep my commandments, you will remain in my love, just as I have kept my Father's commandments and remain in his love.
  • ESV

    If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.
  • RV

    If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father-s commandments, and abide in his love.
  • RSV

    If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.
  • NKJV

    "If you keep My commandments, you will abide in My love, just as I have kept My Father's commandments and abide in His love.
  • MKJV

    If you keep My commandments, you shall abide in My love, even as I have kept My Father's commandments and abide in His love.
  • AKJV

    If you keep my commandments, you shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.
  • NRSV

    If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.
  • NIV

    If you obey my commands, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father's commands and remain in his love.
  • NIRV

    If you obey my commands, you will remain in my love. In the same way, I have obeyed my Father's commands and remain in his love.
  • NLT

    When you obey my commandments, you remain in my love, just as I obey my Father's commandments and remain in his love.
  • MSG

    If you keep my commands, you'll remain intimately at home in my love. That's what I've done--kept my Father's commands and made myself at home in his love.
  • GNB

    If you obey my commands, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father's commands and remain in his love.
  • NET

    If you obey my commandments, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father's commandments and remain in his love.
  • ERVEN

    I have obeyed my Father's commands, and he continues to love me. In the same way, if you obey my commands, I will continue to love you.
Total 27 Verses, Current Verse 10 of Total Verses 27
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References