தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நீதிமொழிகள்
TOV
16. அதின் வலதுகையில் தீர்க்காயுசும், அதின் இடதுகையில் செல்வமும் கனமும் இருக்கிறது.

ERVTA
16. ஞானமானது உனக்கு நீண்ட வாழ்நாளையும் செல்வத்தையும் மதிப்பையும் தரும்.

IRVTA
16. அதின் வலதுகையில் நீடித்த ஆயுளும், அதின் இடதுகையில் செல்வமும் கனமும் இருக்கிறது.

ECTA
16. அதன் வலக்கை நீடித்த ஆயுளை அருள்கின்றது. அதன் இடக்கை செல்வமும் மேன்மையும் கிடைக்கச் செய்கின்றது.

RCTA
16. அதன் வலப்பக்கத்தில் நாட்களின் நீட்சியும், இடப்பக்கத்தில் செல்வமும் மகிமையும் உண்டு.

OCVTA
16. அதின் வலதுகையில் நீண்ட ஆயுளும் இருக்கிறது; அதின் இடதுகையில் செல்வமும் கனமும் இருக்கின்றன.



KJV
16. Length of days [is] in her right hand; [and] in her left hand riches and honour.

AMP
16. Length of days is in her right hand, and in her left hand are riches and honor. [Prov. 8:12-21; I Tim. 4:8.]

KJVP
16. Length H753 CMS of days H3117 NMP [ is ] in her right hand H3225 ; [ and ] in her left hand H8040 riches H6239 and honor H3519 .

YLT
16. Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honour.

ASV
16. Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.

WEB
16. Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.

NASB
16. Long life is in her right hand, in her left are riches and honor;

ESV
16. Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.

RV
16. Length of days is in her right had; in her left hand are riches and honour.

RSV
16. Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.

NKJV
16. Length of days [is] in her right hand, In her left hand riches and honor.

MKJV
16. Length of days is in her right hand; and in her left hand, riches and honor.

AKJV
16. Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honor.

NRSV
16. Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.

NIV
16. Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honour.

NIRV
16. Long life is in her right hand. In her left hand are riches and honor.

NLT
16. She offers you long life in her right hand, and riches and honor in her left.

MSG
16. With one hand she gives long life, with the other she confers recognition.

GNB
16. Wisdom offers you long life, as well as wealth and honor.

NET
16. Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.

ERVEN
16. With her right hand, Wisdom offers long life—with the other hand, riches and honor.



மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 35
  • அதின் வலதுகையில் தீர்க்காயுசும், அதின் இடதுகையில் செல்வமும் கனமும் இருக்கிறது.
  • ERVTA

    ஞானமானது உனக்கு நீண்ட வாழ்நாளையும் செல்வத்தையும் மதிப்பையும் தரும்.
  • IRVTA

    அதின் வலதுகையில் நீடித்த ஆயுளும், அதின் இடதுகையில் செல்வமும் கனமும் இருக்கிறது.
  • ECTA

    அதன் வலக்கை நீடித்த ஆயுளை அருள்கின்றது. அதன் இடக்கை செல்வமும் மேன்மையும் கிடைக்கச் செய்கின்றது.
  • RCTA

    அதன் வலப்பக்கத்தில் நாட்களின் நீட்சியும், இடப்பக்கத்தில் செல்வமும் மகிமையும் உண்டு.
  • OCVTA

    அதின் வலதுகையில் நீண்ட ஆயுளும் இருக்கிறது; அதின் இடதுகையில் செல்வமும் கனமும் இருக்கின்றன.
  • KJV

    Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
  • AMP

    Length of days is in her right hand, and in her left hand are riches and honor. Prov. 8:12-21; I Tim. 4:8.
  • KJVP

    Length H753 CMS of days H3117 NMP is in her right hand H3225 ; and in her left hand H8040 riches H6239 and honor H3519 .
  • YLT

    Length of days is in her right hand, In her left are wealth and honour.
  • ASV

    Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
  • WEB

    Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
  • NASB

    Long life is in her right hand, in her left are riches and honor;
  • ESV

    Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
  • RV

    Length of days is in her right had; in her left hand are riches and honour.
  • RSV

    Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
  • NKJV

    Length of days is in her right hand, In her left hand riches and honor.
  • MKJV

    Length of days is in her right hand; and in her left hand, riches and honor.
  • AKJV

    Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honor.
  • NRSV

    Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
  • NIV

    Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honour.
  • NIRV

    Long life is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
  • NLT

    She offers you long life in her right hand, and riches and honor in her left.
  • MSG

    With one hand she gives long life, with the other she confers recognition.
  • GNB

    Wisdom offers you long life, as well as wealth and honor.
  • NET

    Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
  • ERVEN

    With her right hand, Wisdom offers long life—with the other hand, riches and honor.
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 35
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References