TOV
14. மனுஷனுடைய ஆவி அவன் பலவீனத்தைத் தாங்கும்; முறிந்த ஆவி யாரால் தாங்கக்கூடும்?
ERVTA
14. நம்பிக்கையுடைய ஒருவன் நோயிலிருந்து விடுபடமுடியும். ஆனால் ஒருவன் தன்னை இழந்து போனவனாக எண்ணினால் அனைத்து நம்பிக்கைகளும் போய்விடும்.
IRVTA
14. மனிதனுடைய ஆவி அவனுடைய பலவீனத்தைத் தாங்கும்; முறிந்த ஆவி யாரால் தாங்கக்கூடும்?
ECTA
14. மன வலிமை நோயைத் தாங்கிக்கொள்ளும்; மனம் புண்பட்டால் அதைக் குணப்படுத்த யாரால் இயலும்?
RCTA
14. மனிதனுடைய துணிவு அவனுடைய பலவீனத்தைத் தாங்குகின்றது. ஆனால், கோபத்திற்குச் (சார்பான) மனத்தைச் சகிப்பவன் யார் ?
OCVTA
14. மனவலிமையால் நோயுற்ற உடலைத் தாங்கமுடியும்; மனம் உடைந்தால் யாரால் சகிக்கமுடியும்?
KJV
14. The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
AMP
14. The strong spirit of a man sustains him in bodily pain or trouble, but a weak and broken spirit who can raise up or bear?
KJVP
14. The spirit H7307 W-GFS of a man H376 NMS will sustain H3557 his infirmity H4245 ; but a wounded H5218 spirit H7307 W-GFS who H4310 IPRO can bear H5375 ?
YLT
14. The spirit of a man sustaineth his sickness, And a smitten spirit who doth bear?
ASV
14. The spirit of a man will sustain his infirmity; But a broken spirit who can bear?
WEB
14. A man's spirit will sustain him in sickness, But a crushed spirit, who can bear?
NASB
14. A man's spirit sustains him in infirmity-- but a broken spirit who can bear?
ESV
14. A man's spirit will endure sickness, but a crushed spirit who can bear?
RV
14. The spirit of a man will sustain his infirmity; but a broken spirit who can bear?
RSV
14. A man's spirit will endure sickness; but a broken spirit who can bear?
NKJV
14. The spirit of a man will sustain him in sickness, But who can bear a broken spirit?
MKJV
14. The spirit of a man will nourish his sickness, but a wounded spirit who can bear?
AKJV
14. The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
NRSV
14. The human spirit will endure sickness; but a broken spirit-- who can bear?
NIV
14. A man's spirit sustains him in sickness, but a crushed spirit who can bear?
NIRV
14. A man's cheerful heart gives him strength when he is sick. You can't keep going if you have a broken spirit.
NLT
14. The human spirit can endure a sick body, but who can bear a crushed spirit?
MSG
14. A healthy spirit conquers adversity, but what can you do when the spirit is crushed?
GNB
14. Your will to live can sustain you when you are sick, but if you lose it, your last hope is gone.
NET
14. A person's spirit sustains him through sickness— but who can bear a crushed spirit?
ERVEN
14. A good attitude will support you when you are sick, but if you give up, nothing can help.