TOV
15. நீ அவனோடே பேசி, அவன் வாயில் வார்த்தைகளைப் போடு; நான் உன் வாயிலும் அவன் வாயிலும் இருந்து, நீங்கள் செய்யவேண்டியதை உங்களுக்கு உணர்த்துவேன்.
ERVTA
15. அவன் உன்னோடுகூட பார்வோனிடம் வருவான். நீ கூற வேண்டியதை உனக்குச் சொல்வேன். நீ அதை ஆரோனுக்குச் சொல். பார்வோனிடம் பேச வேண்டிய தகுந்த வார்த்தைகளை ஆரோன் தெரிந்துகொள்வான்.
IRVTA
15. நீ அவனுடன் பேசி, அவன் வாயில் வார்த்தைகளைப் போடு; நான் உன்னுடைய வாயிலும் அவனுடைய வாயிலும் இருந்து, நீங்கள் செய்யவேண்டியதை உங்களுக்குக் காட்டுவேன்.
ECTA
15. நீ அவனிடம் பேசி, இவ்வார்த்தைகளை அவன் வாயில் வைப்பாய். நான் உன் வாயிலும் அவன் வாயிலும் இருந்து கொண்டு நீங்கள் செய்ய வேண்டியவற்றை உங்களுக்கு அறிவுறுத்துவேன்.
RCTA
15. நீ அவனோடு பேசி, நம் வாக்குக்களை அவன் வாயிலே இடு. நாமோ, உன் வாயிலும் அவன் வாயிலும் இருந்துகொண்டு, நீங்கள் செய்ய வேண்டியதை உங்களுக்கு உணர்த்துவோம்.
OCVTA
15. நீ அவனுடன் பேசி, அவன் சொல்லவேண்டிய வார்த்தைகளை அவனுக்குச் சொல்வாய்; அப்பொழுது நான் உங்கள் இருவருக்கும் பேசுவதற்கு உதவிசெய்து, நீங்கள் செய்யவேண்டியதையும் உங்களுக்குப் போதிப்பேன்.
KJV
15. And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
AMP
15. You must speak to him and put the words in his mouth; and I will be with your mouth and with his mouth and will teach you what you shall do.
KJVP
15. And thou shalt speak H1696 unto H413 PREP-3MS him , and put H7760 words H1697 AMP in his mouth H6310 B-CMS-3MS : and I H595 W-PPRO-1MS will be H1961 VQY1MS with H5973 PREP thy mouth H6310 CMS-2MS , and with H5973 his mouth H6310 CMS-3MS , and will teach H3384 you what H834 RPRO ye shall do H6213 .
YLT
15. and thou hast spoken unto him, and hast set the words in his mouth, and I -- I am with thy mouth, and with his mouth, and have directed you that which ye do;
ASV
15. And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
WEB
15. You shall speak to him, and put the words in his mouth. I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.
NASB
15. When he sees you, his heart will be glad. You are to speak to him, then, and put the words in his mouth. I will assist both you and him in speaking and will teach the two of you what you are to do.
ESV
15. You shall speak to him and put the words in his mouth, and I will be with your mouth and with his mouth and will teach you both what to do.
RV
15. And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
RSV
15. And you shall speak to him and put the words in his mouth; and I will be with your mouth and with his mouth, and will teach you what you shall do.
NKJV
15. "Now you shall speak to him and put the words in his mouth. And I will be with your mouth and with his mouth, and I will teach you what you shall do.
MKJV
15. And you shall speak to him, and you shall put words in his mouth. And I will be with your mouth and with his mouth, and will teach you what you shall do.
AKJV
15. And you shall speak to him, and put words in his mouth: and I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.
NRSV
15. You shall speak to him and put the words in his mouth; and I will be with your mouth and with his mouth, and will teach you what you shall do.
NIV
15. You shall speak to him and put words in his mouth; I will help both of you speak and will teach you what to do.
NIRV
15. Speak to him. Put your words in his mouth. Tell him what to say. I will help both of you speak. I will teach you what to do.
NLT
15. Talk to him, and put the words in his mouth. I will be with both of you as you speak, and I will instruct you both in what to do.
MSG
15. You'll speak to him and tell him what to say. I'll be right there with you as you speak and with him as he speaks, teaching you step by step.
GNB
15. You can speak to him and tell him what to say. I will help both of you to speak, and I will tell you both what to do.
NET
15. "So you are to speak to him and put the words in his mouth. And as for me, I will be with your mouth and with his mouth, and I will teach you both what you must do.
ERVEN
15. I will tell you what to say. Then you will tell Aaron, and I will help him say it well. I will tell both of you what to do.