தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நெகேமியா
TOV
35. லோத், ஓனோ என்னும் ஊர்களிலும், சிற்பாசாரிகளின் பள்ளத்தாக்கிலும் குடியிருந்தார்கள்.

ERVTA
35. லோத், ஓனோ, என்னும் ஊர்களிலும், சிற்பிகளின் பள்ளத்தாக்கிலும் குடியிருந்தனர்.

IRVTA
35. லோத், ஓனோ என்னும் ஊர்களிலும், சிற்பாசாரிகளின் பள்ளத்தாக்கிலும் குடியிருந்தார்கள்.

ECTA
35. லோது, ஒனோ என்ற ஊர்களிலும், தொழிலாளர் பள்ளத்தாக்கிலும் குடியிருந்தனர்.

RCTA
35. நேபெல்லாத், லோத், ஓனோ என்ற ஊர்களிலும் தொழிலாளர் பள்ளத்தாக்கிலும் குடியிருந்தனர்.

OCVTA
35. லோத், ஓனோ ஆகிய இடங்களிலும், கைவினைஞரின் பள்ளத்தாக்கிலும் வாழ்ந்தார்கள்.



KJV
35. Lod, and Ono, the valley of craftsmen.

AMP
35. Lod, and Ono, the Valley of the Craftsmen.

KJVP
35. Lod H3850 , and Ono H207 , the valley H1516 of craftsmen H2798 .

YLT
35. Lod, and Ono, the valley of the artificers.

ASV
35. Lod, and Ono, the valley of craftsmen.

WEB
35. Lod, and Ono, the valley of craftsmen.

NASB
35. Lod, Ono, and the Valley of the Artisans.

ESV
35. Lod, and Ono, the valley of craftsmen.

RV
35. Lod, and Ono, the valley of craftsmen.

RSV
35. Lod, and Ono, the valley of craftsmen.

NKJV
35. in Lod, Ono, [and] the Valley of Craftsmen.

MKJV
35. Lod, and Ono, the Valley of Craftsmen.

AKJV
35. Lod, and Ono, the valley of craftsmen.

NRSV
35. Lod, and Ono, the valley of artisans.

NIV
35. in Lod and Ono, and in the Valley of the Craftsmen.

NIRV
35. Others lived in Lod and Ono. Still others lived in the Valley of Skilled Workers.

NLT
35. Lod, Ono, and the Valley of Craftsmen.

MSG
35. Lod and Ono and the Valley of the Craftsmen.

GNB
35. Lod, and Ono, and in Craftsmen's Valley.

NET
35. in Lod, Ono, and the Valley of the Craftsmen.

ERVEN
35. in Lod and Ono, and in the Valley of the Craftsmen.



மொத்தம் 36 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 35 / 36
  • லோத், ஓனோ என்னும் ஊர்களிலும், சிற்பாசாரிகளின் பள்ளத்தாக்கிலும் குடியிருந்தார்கள்.
  • ERVTA

    லோத், ஓனோ, என்னும் ஊர்களிலும், சிற்பிகளின் பள்ளத்தாக்கிலும் குடியிருந்தனர்.
  • IRVTA

    லோத், ஓனோ என்னும் ஊர்களிலும், சிற்பாசாரிகளின் பள்ளத்தாக்கிலும் குடியிருந்தார்கள்.
  • ECTA

    லோது, ஒனோ என்ற ஊர்களிலும், தொழிலாளர் பள்ளத்தாக்கிலும் குடியிருந்தனர்.
  • RCTA

    நேபெல்லாத், லோத், ஓனோ என்ற ஊர்களிலும் தொழிலாளர் பள்ளத்தாக்கிலும் குடியிருந்தனர்.
  • OCVTA

    லோத், ஓனோ ஆகிய இடங்களிலும், கைவினைஞரின் பள்ளத்தாக்கிலும் வாழ்ந்தார்கள்.
  • KJV

    Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • AMP

    Lod, and Ono, the Valley of the Craftsmen.
  • KJVP

    Lod H3850 , and Ono H207 , the valley H1516 of craftsmen H2798 .
  • YLT

    Lod, and Ono, the valley of the artificers.
  • ASV

    Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • WEB

    Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • NASB

    Lod, Ono, and the Valley of the Artisans.
  • ESV

    Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • RV

    Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • RSV

    Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • NKJV

    in Lod, Ono, and the Valley of Craftsmen.
  • MKJV

    Lod, and Ono, the Valley of Craftsmen.
  • AKJV

    Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • NRSV

    Lod, and Ono, the valley of artisans.
  • NIV

    in Lod and Ono, and in the Valley of the Craftsmen.
  • NIRV

    Others lived in Lod and Ono. Still others lived in the Valley of Skilled Workers.
  • NLT

    Lod, Ono, and the Valley of Craftsmen.
  • MSG

    Lod and Ono and the Valley of the Craftsmen.
  • GNB

    Lod, and Ono, and in Craftsmen's Valley.
  • NET

    in Lod, Ono, and the Valley of the Craftsmen.
  • ERVEN

    in Lod and Ono, and in the Valley of the Craftsmen.
மொத்தம் 36 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 35 / 36
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References