தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
1 நாளாகமம்
TOV
8. அவர்களை அனுப்பிவிட்டபின், சகராயீம் மோவாப் தேசத்திலே ஊசிம், பாராள் என்னும் தன் பெண்ஜாதிகளிடத்திலே பெற்ற பிள்ளைகளைத்தவிர,

8. அவர்களை அனுப்பிவிட்டபின், சகராயீம் மோவாப் தேசத்திலே ஊசிம், பாராள் என்னும் தன் பெண்ஜாதிகளிடத்திலே பெற்ற பிள்ளைகளைத்தவிர,

ERVTA
8. மோவாப்பில் சகாராயீம் தன் மனைவிகளான ஊசிம், பாராள் ஆகியோரை விவாகரத்து செய்தான். பின்னர் பிற மனைவியோடு சில பிள்ளைகளைப் பெற்றான்.

IRVTA
8. அவர்களை அனுப்பிவிட்டபின்பு, சகராயீம் மோவாப் தேசத்திலே ஊசிம், பாராள் என்னும் தன்னுடைய மனைவிகளிடம் பெற்ற பிள்ளைகளைத்தவிர,

ECTA
8. சகரயிம், தம் மனைவியர் கூசீம், பாரா என்பவர்களைத் தள்ளிவைத்தபின், மோவாபு நாட்டில் அவருக்குப் பிள்ளைகள் பிறந்தனர்.

RCTA
8. சகாராயீம் தம் மனைவியர் ஊசிம், பாரா என்பவர்களை அனுப்பிவிட்ட பிறகு, மோவாப் நாட்டில் அவருக்குப் பிள்ளைகள் பிறந்தன.



KJV
8. And Shaharaim begat [children] in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara [were] his wives.

AMP
8. Shaharaim had sons in the country of Moab after he had [divorced and] sent away Hushim and Baara his wives.

KJVP
8. And Shaharaim H7842 begot H3205 VHQ3MS [ children ] in the country H7704 of Moab H4124 , after H4480 PREP he had sent them away H7971 ; Hushim H2366 and Baara H1199 [ were ] his wives H802 .

YLT
8. And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.

ASV
8. And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.

WEB
8. Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.

NASB
8. Shaharaim became a father on the Moabite plateau after he had put away his wives Hushim and Baara.

ESV
8. And Shaharaim fathered sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.

RV
8. And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.

RSV
8. And Shaharaim had sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.

NKJV
8. And Shaharaim had children in the country of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.

MKJV
8. And Shaharaim fathered sons in the land of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.

AKJV
8. And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.

NRSV
8. And Shaharaim had sons in the country of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.

NIV
8. Sons were born to Shaharaim in Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.

NIRV
8. Sons were born to Shaharaim in Moab. That happened after he had divorced his wives Hushim and Baara.

NLT
8. After Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara, he had children in the land of Moab.

MSG
8. In the land of Moab, Shaharaim had children after he divorced his wives Hushim and Baara.

GNB
8. Shaharaim divorced two wives, Hushim and Baara. Later, when he lived in the country of Moab, he married Hodesh and had seven sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,

NET
8. Shaharaim fathered sons in Moab after he divorced his wives Hushim and Baara.

ERVEN
8. Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara in Moab. After he did this he had some children with another wife.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 40 Verses, Current Verse 8 of Total Verses 40
  • அவர்களை அனுப்பிவிட்டபின், சகராயீம் மோவாப் தேசத்திலே ஊசிம், பாராள் என்னும் தன் பெண்ஜாதிகளிடத்திலே பெற்ற பிள்ளைகளைத்தவிர,
  • அவர்களை அனுப்பிவிட்டபின், சகராயீம் மோவாப் தேசத்திலே ஊசிம், பாராள் என்னும் தன் பெண்ஜாதிகளிடத்திலே பெற்ற பிள்ளைகளைத்தவிர,
  • ERVTA

    மோவாப்பில் சகாராயீம் தன் மனைவிகளான ஊசிம், பாராள் ஆகியோரை விவாகரத்து செய்தான். பின்னர் பிற மனைவியோடு சில பிள்ளைகளைப் பெற்றான்.
  • IRVTA

    அவர்களை அனுப்பிவிட்டபின்பு, சகராயீம் மோவாப் தேசத்திலே ஊசிம், பாராள் என்னும் தன்னுடைய மனைவிகளிடம் பெற்ற பிள்ளைகளைத்தவிர,
  • ECTA

    சகரயிம், தம் மனைவியர் கூசீம், பாரா என்பவர்களைத் தள்ளிவைத்தபின், மோவாபு நாட்டில் அவருக்குப் பிள்ளைகள் பிறந்தனர்.
  • RCTA

    சகாராயீம் தம் மனைவியர் ஊசிம், பாரா என்பவர்களை அனுப்பிவிட்ட பிறகு, மோவாப் நாட்டில் அவருக்குப் பிள்ளைகள் பிறந்தன.
  • KJV

    And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
  • AMP

    Shaharaim had sons in the country of Moab after he had divorced and sent away Hushim and Baara his wives.
  • KJVP

    And Shaharaim H7842 begot H3205 VHQ3MS children in the country H7704 of Moab H4124 , after H4480 PREP he had sent them away H7971 ; Hushim H2366 and Baara H1199 were his wives H802 .
  • YLT

    And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara are his wives.
  • ASV

    And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
  • WEB

    Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
  • NASB

    Shaharaim became a father on the Moabite plateau after he had put away his wives Hushim and Baara.
  • ESV

    And Shaharaim fathered sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
  • RV

    And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
  • RSV

    And Shaharaim had sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
  • NKJV

    And Shaharaim had children in the country of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
  • MKJV

    And Shaharaim fathered sons in the land of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
  • AKJV

    And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
  • NRSV

    And Shaharaim had sons in the country of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
  • NIV

    Sons were born to Shaharaim in Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.
  • NIRV

    Sons were born to Shaharaim in Moab. That happened after he had divorced his wives Hushim and Baara.
  • NLT

    After Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara, he had children in the land of Moab.
  • MSG

    In the land of Moab, Shaharaim had children after he divorced his wives Hushim and Baara.
  • GNB

    Shaharaim divorced two wives, Hushim and Baara. Later, when he lived in the country of Moab, he married Hodesh and had seven sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
  • NET

    Shaharaim fathered sons in Moab after he divorced his wives Hushim and Baara.
  • ERVEN

    Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara in Moab. After he did this he had some children with another wife.
Total 40 Verses, Current Verse 8 of Total Verses 40
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References