தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஆதியாகமம்
TOV
30. பிற்பாடு கையில் சிவப்புநூல் கட்டியிருந்த அவனுடைய தம்பி வெளிப்பட்டான்; அவனுக்கு சேரா என்று பேரிடப்பட்டது.

30. பிற்பாடு கையில் சிவப்புநூல் கட்டியிருந்த அவனுடைய தம்பி வெளிப்பட்டான்; அவனுக்கு சேரா என்று பேரிடப்பட்டது.

ERVTA
30. பின்னரே அடுத்த குழந்தை பிறந்தது. அதன் கையில் சிவப்புக் கயிறு இருந்ததால் சேரா என்று பெயரிட்டனர்.

IRVTA
30. பின்பு கையில் சிவப்புநூல் கட்டப்பட்டிருந்த அவனுடைய தம்பி வெளிப்பட்டான்; அவனுக்கு சேரா [* சிவப்பாக உள்ளவன்] என்று பெயரிடப்பட்டது. [PE]

ECTA
30. பின் கருஞ்சிவப்பு நூல் கையில் கட்டப்பெற்ற அவன் சகோதரன் வெளிப்பட அவனுக்கு "செராகு" என்று பெயரிடப்பட்டது.

RCTA
30. பின் கருஞ் சிவப்பு நூல் கையிலே கட்டப்பட்டிருந்த அவன் சகோதரன் வெளிப்பட்டான். இவனை ஜாரா என்று அழைத்தாள்.



KJV
30. And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah.

AMP
30. And afterward his brother who had the scarlet thread on his hand was born and was named Zerah [scarlet].

KJVP
30. And afterward H310 W-ADV came out H3318 VQQ3MS his brother H251 CMS-3MS , that H834 RPRO had the scarlet thread H8144 upon H5921 PREP his hand H3027 CFS-3MS : and his name H8034 CMS-3MS was called H7121 W-VQY3MS Zarah H2226 .

YLT
30. and afterwards hath his brother come out, on whose hand [is] the scarlet thread, and he calleth his name Zarah.

ASV
30. And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zerah.

WEB
30. Afterward his brother came out, that had the scarlet thread on his hand, and his name was called Zerah.

NASB
30. Afterward his brother came out; he was called Zerah.

ESV
30. Afterward his brother came out with the scarlet thread on his hand, and his name was called Zerah.

RV
30. And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zerah.

RSV
30. Afterward his brother came out with the scarlet thread upon his hand; and his name was called Zerah.

NKJV
30. Afterward his brother came out who had the scarlet [thread] on his hand. And his name was called Zerah.

MKJV
30. And afterwards his brother came out, on whose hand was the scarlet thread. And his name was called Zarah.

AKJV
30. And afterward came out his brother, that had the scarlet thread on his hand: and his name was called Zarah.

NRSV
30. Afterward his brother came out with the crimson thread on his hand; and he was named Zerah.

NIV
30. Then his brother, who had the scarlet thread on his wrist, came out and he was given the name Zerah.

NIRV
30. Then his brother, who had the red thread on his wrist, came out. So he was named Zerah.

NLT
30. Then the baby with the scarlet string on his wrist was born, and he was named Zerah.

MSG
30. Then his brother came out with the red thread on his hand. They named him Zerah (Bright).

GNB
30. Then his brother was born with the red thread on his arm, and he was named Zerah.

NET
30. Afterward his brother came out— the one who had the scarlet thread on his hand— and he was named Zerah.

ERVEN
30. After this, the other baby was born. This was the baby with the red string on his hand. They named him Zerah.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 30 Verses, Current Verse 30 of Total Verses 30
  • பிற்பாடு கையில் சிவப்புநூல் கட்டியிருந்த அவனுடைய தம்பி வெளிப்பட்டான்; அவனுக்கு சேரா என்று பேரிடப்பட்டது.
  • பிற்பாடு கையில் சிவப்புநூல் கட்டியிருந்த அவனுடைய தம்பி வெளிப்பட்டான்; அவனுக்கு சேரா என்று பேரிடப்பட்டது.
  • ERVTA

    பின்னரே அடுத்த குழந்தை பிறந்தது. அதன் கையில் சிவப்புக் கயிறு இருந்ததால் சேரா என்று பெயரிட்டனர்.
  • IRVTA

    பின்பு கையில் சிவப்புநூல் கட்டப்பட்டிருந்த அவனுடைய தம்பி வெளிப்பட்டான்; அவனுக்கு சேரா * சிவப்பாக உள்ளவன் என்று பெயரிடப்பட்டது. PE
  • ECTA

    பின் கருஞ்சிவப்பு நூல் கையில் கட்டப்பெற்ற அவன் சகோதரன் வெளிப்பட அவனுக்கு "செராகு" என்று பெயரிடப்பட்டது.
  • RCTA

    பின் கருஞ் சிவப்பு நூல் கையிலே கட்டப்பட்டிருந்த அவன் சகோதரன் வெளிப்பட்டான். இவனை ஜாரா என்று அழைத்தாள்.
  • KJV

    And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah.
  • AMP

    And afterward his brother who had the scarlet thread on his hand was born and was named Zerah scarlet.
  • KJVP

    And afterward H310 W-ADV came out H3318 VQQ3MS his brother H251 CMS-3MS , that H834 RPRO had the scarlet thread H8144 upon H5921 PREP his hand H3027 CFS-3MS : and his name H8034 CMS-3MS was called H7121 W-VQY3MS Zarah H2226 .
  • YLT

    and afterwards hath his brother come out, on whose hand is the scarlet thread, and he calleth his name Zarah.
  • ASV

    And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zerah.
  • WEB

    Afterward his brother came out, that had the scarlet thread on his hand, and his name was called Zerah.
  • NASB

    Afterward his brother came out; he was called Zerah.
  • ESV

    Afterward his brother came out with the scarlet thread on his hand, and his name was called Zerah.
  • RV

    And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zerah.
  • RSV

    Afterward his brother came out with the scarlet thread upon his hand; and his name was called Zerah.
  • NKJV

    Afterward his brother came out who had the scarlet thread on his hand. And his name was called Zerah.
  • MKJV

    And afterwards his brother came out, on whose hand was the scarlet thread. And his name was called Zarah.
  • AKJV

    And afterward came out his brother, that had the scarlet thread on his hand: and his name was called Zarah.
  • NRSV

    Afterward his brother came out with the crimson thread on his hand; and he was named Zerah.
  • NIV

    Then his brother, who had the scarlet thread on his wrist, came out and he was given the name Zerah.
  • NIRV

    Then his brother, who had the red thread on his wrist, came out. So he was named Zerah.
  • NLT

    Then the baby with the scarlet string on his wrist was born, and he was named Zerah.
  • MSG

    Then his brother came out with the red thread on his hand. They named him Zerah (Bright).
  • GNB

    Then his brother was born with the red thread on his arm, and he was named Zerah.
  • NET

    Afterward his brother came out— the one who had the scarlet thread on his hand— and he was named Zerah.
  • ERVEN

    After this, the other baby was born. This was the baby with the red string on his hand. They named him Zerah.
Total 30 Verses, Current Verse 30 of Total Verses 30
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References