தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சகரியா
TOV
18. சேனைகளுடைய கர்த்தரின் வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:

ERVTA
18. நான் சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தரிடமிருந்து இச்செய்தியைப் பெற்றேன்.

IRVTA
18. சேனைகளுடைய யெகோவாவின் வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:

ECTA
18. படைகளின் ஆண்டவரது வாக்கு எனக்கு மீண்டும் அருளப்பட்டது;

RCTA
18. சேனைகளின் ஆண்டவருடைய வாக்கு மீண்டும் எனக்கு அருளப்பட்டது:

OCVTA
18. சேனைகளின் யெகோவாவின் வார்த்தை திரும்பவும் எனக்கு வந்தது.



KJV
18. And the word of the LORD of hosts came unto me, saying,

AMP
18. And the word of the Lord of hosts came to me [Zechariah], saying,

KJVP
18. And the word H1697 CMS of the LORD H3068 EDS of hosts H6635 came H1961 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,

YLT
18. And there is a word of Jehovah of Hosts unto me, saying:

ASV
18. And the word of Jehovah of hosts came unto me, saying,

WEB
18. The word of Yahweh of Hosts came to me.

NASB
18. This word of the LORD of hosts came to me:

ESV
18. And the word of the LORD of hosts came to me, saying,

RV
18. And the word of the LORD of hosts came unto me, saying,

RSV
18. And the word of the LORD of hosts came to me, saying,

NKJV
18. Then the word of the LORD of hosts came to me, saying,

MKJV
18. And the Word of Jehovah of Hosts came to me, saying,

AKJV
18. And the word of the LORD of hosts came to me, saying,

NRSV
18. The word of the LORD of hosts came to me, saying:

NIV
18. Again the word of the LORD Almighty came to me.

NIRV
18. Another message came to me from the Lord who rules over all. He said,

NLT
18. Here is another message that came to me from the LORD of Heaven's Armies.

MSG
18. Again I received a Message from GOD-of-the-Angel-Armies:

GNB
18. The LORD Almighty gave this message to Zechariah:

NET
18. The word of the LORD who rules over all came to me as follows:

ERVEN
18. I received this message from the Lord All-Powerful.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 23
  • சேனைகளுடைய கர்த்தரின் வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
  • ERVTA

    நான் சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தரிடமிருந்து இச்செய்தியைப் பெற்றேன்.
  • IRVTA

    சேனைகளுடைய யெகோவாவின் வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
  • ECTA

    படைகளின் ஆண்டவரது வாக்கு எனக்கு மீண்டும் அருளப்பட்டது;
  • RCTA

    சேனைகளின் ஆண்டவருடைய வாக்கு மீண்டும் எனக்கு அருளப்பட்டது:
  • OCVTA

    சேனைகளின் யெகோவாவின் வார்த்தை திரும்பவும் எனக்கு வந்தது.
  • KJV

    And the word of the LORD of hosts came unto me, saying,
  • AMP

    And the word of the Lord of hosts came to me Zechariah, saying,
  • KJVP

    And the word H1697 CMS of the LORD H3068 EDS of hosts H6635 came H1961 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,
  • YLT

    And there is a word of Jehovah of Hosts unto me, saying:
  • ASV

    And the word of Jehovah of hosts came unto me, saying,
  • WEB

    The word of Yahweh of Hosts came to me.
  • NASB

    This word of the LORD of hosts came to me:
  • ESV

    And the word of the LORD of hosts came to me, saying,
  • RV

    And the word of the LORD of hosts came unto me, saying,
  • RSV

    And the word of the LORD of hosts came to me, saying,
  • NKJV

    Then the word of the LORD of hosts came to me, saying,
  • MKJV

    And the Word of Jehovah of Hosts came to me, saying,
  • AKJV

    And the word of the LORD of hosts came to me, saying,
  • NRSV

    The word of the LORD of hosts came to me, saying:
  • NIV

    Again the word of the LORD Almighty came to me.
  • NIRV

    Another message came to me from the Lord who rules over all. He said,
  • NLT

    Here is another message that came to me from the LORD of Heaven's Armies.
  • MSG

    Again I received a Message from GOD-of-the-Angel-Armies:
  • GNB

    The LORD Almighty gave this message to Zechariah:
  • NET

    The word of the LORD who rules over all came to me as follows:
  • ERVEN

    I received this message from the Lord All-Powerful.
மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 23
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References