TOV
6. என் வில்லை நான் நம்பேன், என் பட்டயம் என்னை இரட்சிப்பதில்லை.
ERVTA
6. நான் என் வில்லுகளையும், அம்புகளையும் நம்பமாட்டேன். என் வாள் என்னைக் காப்பாற்றாது.
IRVTA
6. என்னுடைய வில்லை நான் நம்பமாட்டேன், என்னுடைய வாள் என்னை பாதுகாப்பதில்லை.
ECTA
6. என் வில்லை நான் நம்புவதில்லை; என் வாள் என்னைக் காப்பாற்றுவதுமில்லை.
RCTA
6. என் வில்லின் மீது நான் நம்பிக்கை வைக்கவில்லை: எனக்கு மீட்பளித்தது என் வாள் அன்று.
OCVTA
6. என் வில்லிலே நான் நம்பிக்கை வைக்கிறதில்லை, என் வாள் வெற்றியைக் கொடுப்பதில்லை;
KJV
6. For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
AMP
6. For I will not trust in and lean on my bow, neither shall my sword save me.
KJVP
6. For H3588 CONJ I will not H3808 NADV trust H982 in my bow H7198 , neither H3808 NADV shall my sword H2719 save H3467 me .
YLT
6. For, not in my bow do I trust, And my sword doth not save me.
ASV
6. For I will not trust in my bow, Neither shall my sword save me.
WEB
6. For I will not trust in my bow, Neither shall my sword save me.
NASB
6. Through you we batter our foes; through your name, trample our adversaries.
ESV
6. For not in my bow do I trust, nor can my sword save me.
RV
6. For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
RSV
6. For not in my bow do I trust, nor can my sword save me.
NKJV
6. For I will not trust in my bow, Nor shall my sword save me.
MKJV
6. For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
AKJV
6. For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
NRSV
6. For not in my bow do I trust, nor can my sword save me.
NIV
6. I do not trust in my bow, my sword does not bring me victory;
NIRV
6. I don't trust in my bow. My sword doesn't bring me success.
NLT
6. I do not trust in my bow; I do not count on my sword to save me.
MSG
6. I don't trust in weapons; my sword won't save me--
GNB
6. I do not trust in my bow or in my sword to save me;
NET
6. For I do not trust in my bow, and I do not prevail by my sword.
ERVEN
6. I don't put my trust in my bow. My sword cannot save me.