தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எண்ணாகமம்
TOV
10. நீ லேவியரைக் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் வரப்பண்ணினபோது, இஸ்ரவேல் புத்திரர் தங்கள் கைகளை லேவியர்மேல் வைக்கக்கடவர்கள்.

ERVTA
10. பின் லேவியரைக் கர்த்தருக்கு முன்னால் அழைத்து வாருங்கள். இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் அவர்கள்மீது தம் கைகளை வைக்க வேண்டும்.

IRVTA
10. நீ லேவியர்களைக் யெகோவாவுடைய சந்நிதியில் வரச்செய்தபோது, இஸ்ரவேல் மக்கள் தங்களுடைய கைகளை லேவியர்கள்மேல் வைக்கவேண்டும்.

ECTA
10. நீ லேவியரை ஆண்டவர் திருமுன் நிறுத்தும்போது, இஸ்ரயேல் மக்கள் தங்கள் கைகளை லேவியர் மேல் வைப்பார்கள்;

RCTA
10. லேவியர்கள் ஆண்டவர் முன்னிலையில் நிற்கும்பொழுது இஸ்ராயேல் மக்கள் அவர்கள்மீது தங்கள் கைகளை வைக்கக்கடவார்கள்.

OCVTA
10. நீ லேவியரை யெகோவாவுக்கு முன்பாகக் கொண்டுவர வேண்டும். இஸ்ரயேலர் தங்கள் கைகளை அவர்கள்மேல் வைக்கவேண்டும்.



KJV
10. And thou shalt bring the Levites before the LORD: and the children of Israel shall put their hands upon the Levites:

AMP
10. And you shall present the Levites before the Lord, and the Israelites shall put their hands upon the Levites,

KJVP
10. And thou shalt bring H7126 the Levites H3881 before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS : and the children H1121 CMP of Israel H3478 shall put H5564 their hands H3027 CFD-3MP upon H5921 PREP the Levites H3881 :

YLT
10. and thou hast brought near the Levites before Jehovah, and the sons of Israel have laid their hands on the Levites,

ASV
10. and thou shalt present the Levites before Jehovah. And the children of Israel shall lay their hands upon the Levites:

WEB
10. You shall present the Levites before Yahweh. The children of Israel shall lay their hands on the Levites,

NASB
10. While the Levites are present before the LORD, the Israelites shall lay their hands upon them.

ESV
10. When you bring the Levites before the LORD, the people of Israel shall lay their hands on the Levites,

RV
10. and thou shalt present the Levites before the LORD: and the children of Israel shall lay their hands upon the Levites:

RSV
10. When you present the Levites before the LORD, the people of Israel shall lay their hands upon the Levites,

NKJV
10. "So you shall bring the Levites before the LORD, and the children of Israel shall lay their hands on the Levites;

MKJV
10. And you shall bring the Levites before Jehovah. And the sons of Israel shall put their hands upon the Levites.

AKJV
10. And you shall bring the Levites before the LORD: and the children of Israel shall put their hands on the Levites:

NRSV
10. When you bring the Levites before the LORD, the Israelites shall lay their hands on the Levites,

NIV
10. You are to bring the Levites before the LORD, and the Israelites are to lay their hands on them.

NIRV
10. You must bring the Levites to me. The men of Israel must place their hands on them.

NLT
10. When you present the Levites before the LORD, the people of Israel must lay their hands on them.

MSG
10. Present the Levites before GOD as the People of Israel lay their hands on them.

GNB
10. The people of Israel are to place their hands on the heads of the Levites,

NET
10. Then you are to bring the Levites before the LORD, and the Israelites are to lay their hands on the Levites;

ERVEN
10. Bring the Levites before the Lord. The Israelites will put their hands on them.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 26 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 26
  • நீ லேவியரைக் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் வரப்பண்ணினபோது, இஸ்ரவேல் புத்திரர் தங்கள் கைகளை லேவியர்மேல் வைக்கக்கடவர்கள்.
  • ERVTA

    பின் லேவியரைக் கர்த்தருக்கு முன்னால் அழைத்து வாருங்கள். இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் அவர்கள்மீது தம் கைகளை வைக்க வேண்டும்.
  • IRVTA

    நீ லேவியர்களைக் யெகோவாவுடைய சந்நிதியில் வரச்செய்தபோது, இஸ்ரவேல் மக்கள் தங்களுடைய கைகளை லேவியர்கள்மேல் வைக்கவேண்டும்.
  • ECTA

    நீ லேவியரை ஆண்டவர் திருமுன் நிறுத்தும்போது, இஸ்ரயேல் மக்கள் தங்கள் கைகளை லேவியர் மேல் வைப்பார்கள்;
  • RCTA

    லேவியர்கள் ஆண்டவர் முன்னிலையில் நிற்கும்பொழுது இஸ்ராயேல் மக்கள் அவர்கள்மீது தங்கள் கைகளை வைக்கக்கடவார்கள்.
  • OCVTA

    நீ லேவியரை யெகோவாவுக்கு முன்பாகக் கொண்டுவர வேண்டும். இஸ்ரயேலர் தங்கள் கைகளை அவர்கள்மேல் வைக்கவேண்டும்.
  • KJV

    And thou shalt bring the Levites before the LORD: and the children of Israel shall put their hands upon the Levites:
  • AMP

    And you shall present the Levites before the Lord, and the Israelites shall put their hands upon the Levites,
  • KJVP

    And thou shalt bring H7126 the Levites H3881 before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS : and the children H1121 CMP of Israel H3478 shall put H5564 their hands H3027 CFD-3MP upon H5921 PREP the Levites H3881 :
  • YLT

    and thou hast brought near the Levites before Jehovah, and the sons of Israel have laid their hands on the Levites,
  • ASV

    and thou shalt present the Levites before Jehovah. And the children of Israel shall lay their hands upon the Levites:
  • WEB

    You shall present the Levites before Yahweh. The children of Israel shall lay their hands on the Levites,
  • NASB

    While the Levites are present before the LORD, the Israelites shall lay their hands upon them.
  • ESV

    When you bring the Levites before the LORD, the people of Israel shall lay their hands on the Levites,
  • RV

    and thou shalt present the Levites before the LORD: and the children of Israel shall lay their hands upon the Levites:
  • RSV

    When you present the Levites before the LORD, the people of Israel shall lay their hands upon the Levites,
  • NKJV

    "So you shall bring the Levites before the LORD, and the children of Israel shall lay their hands on the Levites;
  • MKJV

    And you shall bring the Levites before Jehovah. And the sons of Israel shall put their hands upon the Levites.
  • AKJV

    And you shall bring the Levites before the LORD: and the children of Israel shall put their hands on the Levites:
  • NRSV

    When you bring the Levites before the LORD, the Israelites shall lay their hands on the Levites,
  • NIV

    You are to bring the Levites before the LORD, and the Israelites are to lay their hands on them.
  • NIRV

    You must bring the Levites to me. The men of Israel must place their hands on them.
  • NLT

    When you present the Levites before the LORD, the people of Israel must lay their hands on them.
  • MSG

    Present the Levites before GOD as the People of Israel lay their hands on them.
  • GNB

    The people of Israel are to place their hands on the heads of the Levites,
  • NET

    Then you are to bring the Levites before the LORD, and the Israelites are to lay their hands on the Levites;
  • ERVEN

    Bring the Levites before the Lord. The Israelites will put their hands on them.
மொத்தம் 26 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 26
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References