TOV
22. அந்த வெள்ளாட்டுக்கடா அவர்களுடைய அக்கிரமங்களையெல்லாம் தன்மேல் சுமந்துகொண்டு, குடியில்லாத தேசத்துக்குப் போவதாக; அவன் அந்த வெள்ளாட்டுக்கடாவை வனாந்தரத்திலே போக விடக்கடவன்.
ERVTA
22. அந்தக் கடாவானது வனாந்திரத்திற்கு அனைவரது பாவங்களையும் எடுத்து சென்றுவிடுகிறது. அதனைக் காட்டிலே விட்டுவிட்டு அந்த ஆள் வந்துவிடுவான்.
IRVTA
22. அந்த வெள்ளாட்டுக்கடா அவர்களுடைய அக்கிரமங்களையெல்லாம் தன்மேல் சுமந்துகொண்டு, குடியில்லாத தேசத்திற்குப் போவதாக; அவன் அந்த வெள்ளாட்டுக்கடாவை வனாந்திரத்திலே போகவிடக்கடவன்.
ECTA
22. அந்த வெள்ளாட்டுக் கிடாய் அவர்களின் பாவங்களைச் சுமந்துகொண்டு தனிமையான இடத்திற்குச் செல்லும்; அந்த ஆள் அதைப் பாலைநிலத்தில் விட்டுவிடுவான்.
RCTA
22. இவ்வாறு வெள்ளாட்டுக்கிடாய் அவர்களுடைய கொடுமைகளையெல்லாம் தன்மேல் சுமந்து ஆள் நடமாட்டமில்லாத இடமான பாலை நிலத்திற்குப் போக விடப்பட்ட பின்,
OCVTA
22. அந்த வெள்ளாடு அவர்களுடைய எல்லா பாவங்களையும் தன்மேல் சுமந்துகொண்டு, தனிமையான ஒரு இடத்திற்குப் போகும். அந்த மனிதன் அதை பாலைவனத்தில் விட்டுவிட வேண்டும்.
KJV
22. And the goat shall bear upon him all their iniquities unto a land not inhabited: and he shall let go the goat in the wilderness.
AMP
22. The goat shall bear upon himself all their iniquities, carrying them to a land cut off (a land of forgetfulness and separation, not inhabited)! And the man leading it shall let the goat go in the wilderness. [Ps. 103:12; Isa. 53:11, 12; John 1:29.]
KJVP
22. And the goat H8163 shall bear H5375 upon H5921 PREP-3MS him all H3605 NMS their iniquities H5771 unto H413 PREP a land H776 GFS not inhabited H1509 : and he shall let go H7971 the goat H8163 in the wilderness H4057 .
YLT
22. and the goat hath borne on him all their iniquities unto a land of separation. `And he hath sent the goat away into the wilderness,
ASV
22. and the goat shall bear upon him all their iniquities unto a solitary land: and he shall let go the goat in the wilderness.
WEB
22. The goat shall carry all their iniquities on himself to a solitary land, and he shall let the goat go in the wilderness.
NASB
22. Since the goat is to carry off their iniquities to an isolated region, it must be sent away into the desert.
ESV
22. The goat shall bear all their iniquities on itself to a remote area, and he shall let the goat go free in the wilderness.
RV
22. and the goat shall bear upon him all their iniquities unto a solitary land: and he shall let go the goat in the wilderness.
RSV
22. The goat shall bear all their iniquities upon him to a solitary land; and he shall let the goat go in the wilderness.
NKJV
22. "The goat shall bear on itself all their iniquities to an uninhabited land; and he shall release the goat in the wilderness.
MKJV
22. And the goat shall bear on him all their sins to a land in which no one lives. And he shall let the goat go in the wilderness.
AKJV
22. And the goat shall bear on him all their iniquities to a land not inhabited: and he shall let go the goat in the wilderness.
NRSV
22. The goat shall bear on itself all their iniquities to a barren region; and the goat shall be set free in the wilderness.
NIV
22. The goat will carry on itself all their sins to a solitary place; and the man shall release it in the desert.
NIRV
22. The goat will carry all of their sins on itself to a place where there are no people. And the man will set the goat free in the desert.
NLT
22. As the goat goes into the wilderness, it will carry all the people's sins upon itself into a desolate land.
MSG
22. The goat will carry all their iniquities to an empty wasteland; the man will let him loose out there in the wilderness.
GNB
22. The goat will carry all their sins away with him into some uninhabited land.
NET
22. The goat is to bear on itself all their iniquities into an inaccessible land, so he is to send the goat away in the wilderness.
ERVEN
22. So the goat will carry all the people's sins on itself into the empty desert. The man who leads the goat will let it loose in the desert.