தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லேவியராகமம்
TOV
34. புசிக்கத்தக்க போஜனபதார்த்தத்தின்மேல் அந்தத் தண்ணீர் பட்டால், அது தீட்டாகும்; குடிக்கத்தக்க எந்தப்பானமும் அப்படிப்பட்ட பாத்திரத்தினால் தீட்டுப்படும்.

ERVTA
34. தீட்டான மண்பாத்திரத்தில் இருந்து தண்ணீர் விழுந்து உணவுப் பொருட்கள் மேல் படுமேயானால், அவ்வுணவும் தீட்டாகிவிடும்.

IRVTA
34. சாப்பிடத்தக்க உணவுபதார்த்தத்தின்மேல் அந்தத் தண்ணீர் பட்டால், அது தீட்டாகும்; குடிக்கத்தக்க எந்தப்பானமும் அப்படிப்பட்ட பாத்திரத்தினால் தீட்டுப்படும்.

ECTA
34. உண்ணத்தக்க எந்த உணவிலும் இப்பாண்டத்துத் தண்ணீரில்பட்டால் அது தீட்டு; அந்தப் பாண்டத்திலிருக்கும் எந்தப் பானமும் தீட்டு.

RCTA
34. உண்ணத்தக்க பொருளின் மேல் (மேற் சொன்ன பாத்திரத் ) தண்ணீர் பட்டால், அது அசுத்தமாகிறது. குடிக்கத் தக்க எவ்விதப் பாத்திரத்தின் எந்தப் பானமும் அசுத்தமாகும்.

OCVTA
34. அந்தப் பானையிலிருந்து தண்ணீர் எந்த உணவிலாவது பட்டுவிட்டால், அது அசுத்தமாயிருக்கும். அதிலிருந்து குடிக்கும் எந்தவித பானமும் அசுத்தமாயிருக்கும்.



KJV
34. Of all meat which may be eaten, [that] on which [such] water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every [such] vessel shall be unclean.

AMP
34. Of all the food [in one of these unclean vessels] which may be eaten, that on which such water comes shall be unclean, and all drink that may be drunk from every such vessel shall be unclean.

KJVP
34. Of all H3605 M-CMS meat H400 which H834 RPRO may be eaten H398 , [ that ] on H5921 PREP-3MS which H834 RPRO [ such ] water H4325 OMD cometh H935 VQY3MS shall be unclean H2930 : and all H3605 W-CMS drink H4945 NMS that H834 RPRO may be drunk H8354 in every H3605 B-CMS [ such ] vessel H3627 CMS shall be unclean H2930 .

YLT
34. `Of all the food which is eaten, that on which cometh [such] water, is unclean, and all drink which is drunk in any [such] vessel is unclean;

ASV
34. All food therein which may be eaten, that on which water cometh, shall be unclean; and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.

WEB
34. All food which may be eaten, that on which water comes, shall be unclean; and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.

NASB
34. Any solid food that was in contact with water, and any liquid that men drink, in any such vessel become unclean.

ESV
34. Any food in it that could be eaten, on which water comes, shall be unclean. And all drink that could be drunk from every such vessel shall be unclean.

RV
34. All food {cf15i therein} which may be eaten, that on which water cometh, shall be unclean: and all drink that may be drunk in every {cf15i such} vessel shall be unclean.

RSV
34. Any food in it which may be eaten, upon which water may come, shall be unclean; and all drink which may be drunk from every such vessel shall be unclean.

NKJV
34. 'in such a vessel, any edible food upon which water falls becomes unclean, and any drink that may be drunk from it becomes unclean.

MKJV
34. Of all food which may be eaten, that on which such water comes shall be unclean. And all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.

AKJV
34. Of all meat which may be eaten, that on which such water comes shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.

NRSV
34. Any food that could be eaten shall be unclean if water from any such vessel comes upon it; and any liquid that could be drunk shall be unclean if it was in any such vessel.

NIV
34. Any food that could be eaten but has water on it from such a pot is unclean, and any liquid that could be drunk from it is unclean.

NIRV
34. Any food that could be eaten but has water on it that came from that pot is not "clean." And any liquid that could be drunk from it is not "clean."

NLT
34. If the water from such a container spills on any food, the food will be defiled. And any beverage in such a container will be defiled.

MSG
34. Any food that could be eaten but has water on it from such a pot is unclean, and any liquid that could be drunk from it is unclean.

GNB
34. Any food which could normally be eaten, but on which water from such a pot has been poured, will be unclean, and anything drinkable in such a pot is unclean.

NET
34. Any food that may be eaten which becomes soaked with water will become unclean. Anything drinkable in any such vessel will become unclean.

ERVEN
34. If water from the unclean clay dish touches any food, that food will become unclean. Any drink in the unclean dish will become unclean.



மொத்தம் 47 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 34 / 47
  • புசிக்கத்தக்க போஜனபதார்த்தத்தின்மேல் அந்தத் தண்ணீர் பட்டால், அது தீட்டாகும்; குடிக்கத்தக்க எந்தப்பானமும் அப்படிப்பட்ட பாத்திரத்தினால் தீட்டுப்படும்.
  • ERVTA

    தீட்டான மண்பாத்திரத்தில் இருந்து தண்ணீர் விழுந்து உணவுப் பொருட்கள் மேல் படுமேயானால், அவ்வுணவும் தீட்டாகிவிடும்.
  • IRVTA

    சாப்பிடத்தக்க உணவுபதார்த்தத்தின்மேல் அந்தத் தண்ணீர் பட்டால், அது தீட்டாகும்; குடிக்கத்தக்க எந்தப்பானமும் அப்படிப்பட்ட பாத்திரத்தினால் தீட்டுப்படும்.
  • ECTA

    உண்ணத்தக்க எந்த உணவிலும் இப்பாண்டத்துத் தண்ணீரில்பட்டால் அது தீட்டு; அந்தப் பாண்டத்திலிருக்கும் எந்தப் பானமும் தீட்டு.
  • RCTA

    உண்ணத்தக்க பொருளின் மேல் (மேற் சொன்ன பாத்திரத் ) தண்ணீர் பட்டால், அது அசுத்தமாகிறது. குடிக்கத் தக்க எவ்விதப் பாத்திரத்தின் எந்தப் பானமும் அசுத்தமாகும்.
  • OCVTA

    அந்தப் பானையிலிருந்து தண்ணீர் எந்த உணவிலாவது பட்டுவிட்டால், அது அசுத்தமாயிருக்கும். அதிலிருந்து குடிக்கும் எந்தவித பானமும் அசுத்தமாயிருக்கும்.
  • KJV

    Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
  • AMP

    Of all the food in one of these unclean vessels which may be eaten, that on which such water comes shall be unclean, and all drink that may be drunk from every such vessel shall be unclean.
  • KJVP

    Of all H3605 M-CMS meat H400 which H834 RPRO may be eaten H398 , that on H5921 PREP-3MS which H834 RPRO such water H4325 OMD cometh H935 VQY3MS shall be unclean H2930 : and all H3605 W-CMS drink H4945 NMS that H834 RPRO may be drunk H8354 in every H3605 B-CMS such vessel H3627 CMS shall be unclean H2930 .
  • YLT

    `Of all the food which is eaten, that on which cometh such water, is unclean, and all drink which is drunk in any such vessel is unclean;
  • ASV

    All food therein which may be eaten, that on which water cometh, shall be unclean; and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
  • WEB

    All food which may be eaten, that on which water comes, shall be unclean; and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
  • NASB

    Any solid food that was in contact with water, and any liquid that men drink, in any such vessel become unclean.
  • ESV

    Any food in it that could be eaten, on which water comes, shall be unclean. And all drink that could be drunk from every such vessel shall be unclean.
  • RV

    All food {cf15i therein} which may be eaten, that on which water cometh, shall be unclean: and all drink that may be drunk in every {cf15i such} vessel shall be unclean.
  • RSV

    Any food in it which may be eaten, upon which water may come, shall be unclean; and all drink which may be drunk from every such vessel shall be unclean.
  • NKJV

    'in such a vessel, any edible food upon which water falls becomes unclean, and any drink that may be drunk from it becomes unclean.
  • MKJV

    Of all food which may be eaten, that on which such water comes shall be unclean. And all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
  • AKJV

    Of all meat which may be eaten, that on which such water comes shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
  • NRSV

    Any food that could be eaten shall be unclean if water from any such vessel comes upon it; and any liquid that could be drunk shall be unclean if it was in any such vessel.
  • NIV

    Any food that could be eaten but has water on it from such a pot is unclean, and any liquid that could be drunk from it is unclean.
  • NIRV

    Any food that could be eaten but has water on it that came from that pot is not "clean." And any liquid that could be drunk from it is not "clean."
  • NLT

    If the water from such a container spills on any food, the food will be defiled. And any beverage in such a container will be defiled.
  • MSG

    Any food that could be eaten but has water on it from such a pot is unclean, and any liquid that could be drunk from it is unclean.
  • GNB

    Any food which could normally be eaten, but on which water from such a pot has been poured, will be unclean, and anything drinkable in such a pot is unclean.
  • NET

    Any food that may be eaten which becomes soaked with water will become unclean. Anything drinkable in any such vessel will become unclean.
  • ERVEN

    If water from the unclean clay dish touches any food, that food will become unclean. Any drink in the unclean dish will become unclean.
மொத்தம் 47 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 34 / 47
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References