தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எரேமியா
TOV
21. உம்முடைய நாமத்தினிமித்தம் எங்களை அருவருக்காதிரும், உமது மகிமையின் சிங்காசனத்தைக் கனவீனப்படுத்தாதேயும்; எங்களோடே உமக்கு இருக்கிற உடன்படிக்கை அபத்தமாகாதபடி எங்களை நினைத்தருளும்.

ERVTA
21. கர்த்தாவே உமது நாமத்திற்கு நன்மைக்காக, எங்களை வெளியே தள்ளாதிரும். உமது மகிமையின் சிங்காசனத்திலிருந்து மேன்மையை விலக்காதிரும். எங்களோடு உள்ள உடன்படிக்கையை நினையும். அந்த உடன்படிக்கையை உடைக்க வேண்டாம்.

IRVTA
21. உம்முடைய பெயருக்காக எங்களை வெறுக்காதிரும், உமது மகிமையின் சிங்காசனத்தைக் கனவீனப்படுத்தாதேயும்; எங்களுடன் உமக்கு இருக்கிற உடன்படிக்கை பொய்யாக்காமல் எங்களை நினைத்தருளும்.

ECTA
21. உம் பெயரை முன்னிட்டு எங்களை உதறித் தள்ளாதீர்; உம் மாட்சிமிகு அரியணையை அவமதிக்காதீர்; நீ எங்களோடு செய்த உடன்படிக்கையை நினைவுகூரும்; அதனை முறித்து விடாதீர்.

RCTA
21. உமது திருப்பெயரை முன்னிட்டு, எங்களை வெறுத்துத் தள்ளாதிரும்; உமது மகிமை மிகு அரியணையை அவமதிக்காதேயும்; எங்களோடு நீர் செய்த உடன்படிக்கையை நினைவுகூரும்; அதனை முறித்து விடாதேயும்.

OCVTA
21. உமது நாமத்தினிமித்தம் எங்களை வெறுக்காதேயும்; உமது மகிமையான அரியணையைக் கனவீனப்படுத்தாதேயும். நீர் எங்களுடன் செய்த உடன்படிக்கையை நினைவுகூரும். அதை முறித்து விடாதிரும்.



KJV
21. Do not abhor [us,] for thy name’s sake, do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.

AMP
21. Do not abhor, condemn, and spurn us, for Your name's sake; do not dishonor, debase, and lightly esteem Your glorious throne; [earnestly] remember, break not Your covenant or solemn pledge with us.

KJVP
21. Do not H408 NPAR abhor H5006 [ us ] , for thy name\'s sake H4616 L-CONJ , do not H408 NPAR disgrace H5034 the throne H3678 of thy glory H3519 : remember H2142 VQI2MS , break H6565 VHY2MS not H408 NPAR thy covenant H1285 with H854 us .

YLT
21. Do not despise, for Thy name's sake, Dishonour not the throne of Thine honour, Remember, break not Thy covenant with us.

ASV
21. Do not abhor us, for thy names sake; do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.

WEB
21. Do not abhor us, for your name's sake; do not disgrace the throne of your glory: remember, don't break your covenant with us.

NASB
21. For your name's sake spurn us not, disgrace not the throne of your glory; remember your covenant with us, and break it not.

ESV
21. Do not spurn us, for your name's sake; do not dishonor your glorious throne; remember and do not break your covenant with us.

RV
21. Do not abhor {cf15i us}, for thy name-s sake; do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.

RSV
21. Do not spurn us, for thy name's sake; do not dishonor thy glorious throne; remember and do not break thy covenant with us.

NKJV
21. Do not abhor [us,] for Your name's sake; Do not disgrace the throne of Your glory. Remember, do not break Your covenant with us.

MKJV
21. Do not abhor us for Your name's sake, do not disgrace the throne of Your glory; remember, do not break Your covenant with us.

AKJV
21. Do not abhor us, for your name's sake, do not disgrace the throne of your glory: remember, break not your covenant with us.

NRSV
21. Do not spurn us, for your name's sake; do not dishonor your glorious throne; remember and do not break your covenant with us.

NIV
21. For the sake of your name do not despise us; do not dishonour your glorious throne. Remember your covenant with us and do not break it.

NIRV
21. For the honor of your name, don't turn your back on us. Don't bring shame on your glorious throne in the temple. Remember the covenant you made with us. Please don't break it.

NLT
21. For the sake of your reputation, LORD, do not abandon us. Do not disgrace your own glorious throne. Please remember us, and do not break your covenant with us.

MSG
21. Your reputation is at stake! Don't quit on us! Don't walk out and abandon your glorious Temple! Remember your covenant. Don't break faith with us!

GNB
21. Remember your promises and do not despise us; do not bring disgrace on Jerusalem, the place of your glorious throne. Do not break the covenant you made with us.

NET
21. For the honor of your name, do not treat Jerusalem with contempt. Do not treat with disdain the place where your glorious throne sits. Be mindful of your covenant with us. Do not break it!

ERVEN
21. Lord, for the good of your name, don't push us away. Don't take away the honor from your glorious throne. Remember your agreement with us, and do not break it.



மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 22
  • உம்முடைய நாமத்தினிமித்தம் எங்களை அருவருக்காதிரும், உமது மகிமையின் சிங்காசனத்தைக் கனவீனப்படுத்தாதேயும்; எங்களோடே உமக்கு இருக்கிற உடன்படிக்கை அபத்தமாகாதபடி எங்களை நினைத்தருளும்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே உமது நாமத்திற்கு நன்மைக்காக, எங்களை வெளியே தள்ளாதிரும். உமது மகிமையின் சிங்காசனத்திலிருந்து மேன்மையை விலக்காதிரும். எங்களோடு உள்ள உடன்படிக்கையை நினையும். அந்த உடன்படிக்கையை உடைக்க வேண்டாம்.
  • IRVTA

    உம்முடைய பெயருக்காக எங்களை வெறுக்காதிரும், உமது மகிமையின் சிங்காசனத்தைக் கனவீனப்படுத்தாதேயும்; எங்களுடன் உமக்கு இருக்கிற உடன்படிக்கை பொய்யாக்காமல் எங்களை நினைத்தருளும்.
  • ECTA

    உம் பெயரை முன்னிட்டு எங்களை உதறித் தள்ளாதீர்; உம் மாட்சிமிகு அரியணையை அவமதிக்காதீர்; நீ எங்களோடு செய்த உடன்படிக்கையை நினைவுகூரும்; அதனை முறித்து விடாதீர்.
  • RCTA

    உமது திருப்பெயரை முன்னிட்டு, எங்களை வெறுத்துத் தள்ளாதிரும்; உமது மகிமை மிகு அரியணையை அவமதிக்காதேயும்; எங்களோடு நீர் செய்த உடன்படிக்கையை நினைவுகூரும்; அதனை முறித்து விடாதேயும்.
  • OCVTA

    உமது நாமத்தினிமித்தம் எங்களை வெறுக்காதேயும்; உமது மகிமையான அரியணையைக் கனவீனப்படுத்தாதேயும். நீர் எங்களுடன் செய்த உடன்படிக்கையை நினைவுகூரும். அதை முறித்து விடாதிரும்.
  • KJV

    Do not abhor us, for thy name’s sake, do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.
  • AMP

    Do not abhor, condemn, and spurn us, for Your name's sake; do not dishonor, debase, and lightly esteem Your glorious throne; earnestly remember, break not Your covenant or solemn pledge with us.
  • KJVP

    Do not H408 NPAR abhor H5006 us , for thy name\'s sake H4616 L-CONJ , do not H408 NPAR disgrace H5034 the throne H3678 of thy glory H3519 : remember H2142 VQI2MS , break H6565 VHY2MS not H408 NPAR thy covenant H1285 with H854 us .
  • YLT

    Do not despise, for Thy name's sake, Dishonour not the throne of Thine honour, Remember, break not Thy covenant with us.
  • ASV

    Do not abhor us, for thy names sake; do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.
  • WEB

    Do not abhor us, for your name's sake; do not disgrace the throne of your glory: remember, don't break your covenant with us.
  • NASB

    For your name's sake spurn us not, disgrace not the throne of your glory; remember your covenant with us, and break it not.
  • ESV

    Do not spurn us, for your name's sake; do not dishonor your glorious throne; remember and do not break your covenant with us.
  • RV

    Do not abhor {cf15i us}, for thy name-s sake; do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.
  • RSV

    Do not spurn us, for thy name's sake; do not dishonor thy glorious throne; remember and do not break thy covenant with us.
  • NKJV

    Do not abhor us, for Your name's sake; Do not disgrace the throne of Your glory. Remember, do not break Your covenant with us.
  • MKJV

    Do not abhor us for Your name's sake, do not disgrace the throne of Your glory; remember, do not break Your covenant with us.
  • AKJV

    Do not abhor us, for your name's sake, do not disgrace the throne of your glory: remember, break not your covenant with us.
  • NRSV

    Do not spurn us, for your name's sake; do not dishonor your glorious throne; remember and do not break your covenant with us.
  • NIV

    For the sake of your name do not despise us; do not dishonour your glorious throne. Remember your covenant with us and do not break it.
  • NIRV

    For the honor of your name, don't turn your back on us. Don't bring shame on your glorious throne in the temple. Remember the covenant you made with us. Please don't break it.
  • NLT

    For the sake of your reputation, LORD, do not abandon us. Do not disgrace your own glorious throne. Please remember us, and do not break your covenant with us.
  • MSG

    Your reputation is at stake! Don't quit on us! Don't walk out and abandon your glorious Temple! Remember your covenant. Don't break faith with us!
  • GNB

    Remember your promises and do not despise us; do not bring disgrace on Jerusalem, the place of your glorious throne. Do not break the covenant you made with us.
  • NET

    For the honor of your name, do not treat Jerusalem with contempt. Do not treat with disdain the place where your glorious throne sits. Be mindful of your covenant with us. Do not break it!
  • ERVEN

    Lord, for the good of your name, don't push us away. Don't take away the honor from your glorious throne. Remember your agreement with us, and do not break it.
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 22
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References