தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எபிரேயர்
TOV
1. சகோதர சிநேகம் நிலைத்திருக்கக்கடவது.

ERVTA
1. கிறிஸ்துவுக்குள் நீங்கள் சகோதர சகோதரிகளாவீர்கள். தொடர்ந்து ஒருவரை ஒருவர் நேசியுங்கள்.

IRVTA
1. சகோதர அன்பு நிலைத்திருக்கட்டும்.

ECTA
1. சகோதர அன்பில் நிலைத்திருங்கள்.

RCTA
1. சகோதர அன்பில் நிலைத்திருங்கள்.

OCVTA
1. ஒருவரிலொருவர், சகோதர அன்பில் தொடர்ந்து நிலைத்திருங்கள்.



KJV
1. Let brotherly love continue.

AMP
1. LET LOVE for your fellow believers continue and be a fixed practice with you [never let it fail].

KJVP
1. Let brotherly love G5360 N-NSF continue G3306 V-PAM-3S .

YLT
1. Let brotherly love remain;

ASV
1. Let love of the brethren continue.

WEB
1. Let brotherly love continue.

NASB
1. Let mutual love continue.

ESV
1. Let brotherly love continue.

RV
1. Let love of the brethren continue.

RSV
1. Let brotherly love continue.

NKJV
1. Let brotherly love continue.

MKJV
1. Let brotherly love continue.

AKJV
1. Let brotherly love continue.

NRSV
1. Let mutual love continue.

NIV
1. Keep on loving each other as brothers.

NIRV
1. Keep on loving each other as brothers and sisters.

NLT
1. Keep on loving each other as brothers and sisters.

MSG
1. Stay on good terms with each other, held together by love.

GNB
1. Keep on loving one another as Christians.

NET
1. Brotherly love must continue.

ERVEN
1. Continue loving each other as brothers and sisters in Christ.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 25
  • சகோதர சிநேகம் நிலைத்திருக்கக்கடவது.
  • ERVTA

    கிறிஸ்துவுக்குள் நீங்கள் சகோதர சகோதரிகளாவீர்கள். தொடர்ந்து ஒருவரை ஒருவர் நேசியுங்கள்.
  • IRVTA

    சகோதர அன்பு நிலைத்திருக்கட்டும்.
  • ECTA

    சகோதர அன்பில் நிலைத்திருங்கள்.
  • RCTA

    சகோதர அன்பில் நிலைத்திருங்கள்.
  • OCVTA

    ஒருவரிலொருவர், சகோதர அன்பில் தொடர்ந்து நிலைத்திருங்கள்.
  • KJV

    Let brotherly love continue.
  • AMP

    LET LOVE for your fellow believers continue and be a fixed practice with you never let it fail.
  • KJVP

    Let brotherly love G5360 N-NSF continue G3306 V-PAM-3S .
  • YLT

    Let brotherly love remain;
  • ASV

    Let love of the brethren continue.
  • WEB

    Let brotherly love continue.
  • NASB

    Let mutual love continue.
  • ESV

    Let brotherly love continue.
  • RV

    Let love of the brethren continue.
  • RSV

    Let brotherly love continue.
  • NKJV

    Let brotherly love continue.
  • MKJV

    Let brotherly love continue.
  • AKJV

    Let brotherly love continue.
  • NRSV

    Let mutual love continue.
  • NIV

    Keep on loving each other as brothers.
  • NIRV

    Keep on loving each other as brothers and sisters.
  • NLT

    Keep on loving each other as brothers and sisters.
  • MSG

    Stay on good terms with each other, held together by love.
  • GNB

    Keep on loving one another as Christians.
  • NET

    Brotherly love must continue.
  • ERVEN

    Continue loving each other as brothers and sisters in Christ.
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 25
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References