தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யாத்திராகமம்
TOV
2. மேலும், தேவன் மோசேயை நோக்கி: நான் யேகோவா,

ERVTA
2. பின், தேவன் மோசேயை நோக்கி, “நானே கர்த்தர்.

IRVTA
2. மேலும், தேவன் மோசேயை நோக்கி: “நான் யேகோவா,

ECTA
2. கடவுள் மோசேயிடம் பின்வருமாறு கூறினார்;

RCTA
2. மீண்டும் ஆண்டவர் மோயீசனை நோக்கி: நாம் ஆண்டவர்.

OCVTA
2. பின்னும் இறைவன் மோசேயிடம், “நானே யெகோவா.



KJV
2. And God spake unto Moses, and said unto him, I [am] the LORD:

AMP
2. And God said to Moses, I am the Lord.

KJVP
2. And God H430 EDP spoke H1696 W-VPY3MS unto H413 PREP Moses H4872 , and said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS him , I H589 PPRO-1MS [ am ] the LORD H3068 NAME-4MS :

YLT
2. And God speaketh unto Moses, and saith unto him, `I [am] Jehovah,

ASV
2. And God spake unto Moses, and said unto him, I am Jehovah:

WEB
2. God spoke to Moses, and said to him, "I am Yahweh;

NASB
2. God also said to Moses, "I am the LORD.

ESV
2. God spoke to Moses and said to him, "I am the LORD.

RV
2. And God spake unto Moses, and said unto him, I am JEHOVAH:

RSV
2. And God said to Moses, "I am the LORD.

NKJV
2. And God spoke to Moses and said to him: "I [am] the LORD.

MKJV
2. And God spoke to Moses, and said to him, I am Jehovah.

AKJV
2. And God spoke to Moses, and said to him, I am the LORD:

NRSV
2. God also spoke to Moses and said to him: "I am the LORD.

NIV
2. God also said to Moses, "I am the LORD.

NIRV
2. God continued, "I am the Lord.

NLT
2. And God said to Moses, "I am Yahweh-- 'the LORD.'

MSG
2. God continued speaking to Moses, reassuring him, "I am GOD.

GNB
2. God spoke to Moses and said, "I am the LORD.

NET
2. God spoke to Moses and said to him, "I am the LORD.

ERVEN
2. Then God said to Moses,



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 30
  • மேலும், தேவன் மோசேயை நோக்கி: நான் யேகோவா,
  • ERVTA

    பின், தேவன் மோசேயை நோக்கி, “நானே கர்த்தர்.
  • IRVTA

    மேலும், தேவன் மோசேயை நோக்கி: “நான் யேகோவா,
  • ECTA

    கடவுள் மோசேயிடம் பின்வருமாறு கூறினார்;
  • RCTA

    மீண்டும் ஆண்டவர் மோயீசனை நோக்கி: நாம் ஆண்டவர்.
  • OCVTA

    பின்னும் இறைவன் மோசேயிடம், “நானே யெகோவா.
  • KJV

    And God spake unto Moses, and said unto him, I am the LORD:
  • AMP

    And God said to Moses, I am the Lord.
  • KJVP

    And God H430 EDP spoke H1696 W-VPY3MS unto H413 PREP Moses H4872 , and said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS him , I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 NAME-4MS :
  • YLT

    And God speaketh unto Moses, and saith unto him, `I am Jehovah,
  • ASV

    And God spake unto Moses, and said unto him, I am Jehovah:
  • WEB

    God spoke to Moses, and said to him, "I am Yahweh;
  • NASB

    God also said to Moses, "I am the LORD.
  • ESV

    God spoke to Moses and said to him, "I am the LORD.
  • RV

    And God spake unto Moses, and said unto him, I am JEHOVAH:
  • RSV

    And God said to Moses, "I am the LORD.
  • NKJV

    And God spoke to Moses and said to him: "I am the LORD.
  • MKJV

    And God spoke to Moses, and said to him, I am Jehovah.
  • AKJV

    And God spoke to Moses, and said to him, I am the LORD:
  • NRSV

    God also spoke to Moses and said to him: "I am the LORD.
  • NIV

    God also said to Moses, "I am the LORD.
  • NIRV

    God continued, "I am the Lord.
  • NLT

    And God said to Moses, "I am Yahweh-- 'the LORD.'
  • MSG

    God continued speaking to Moses, reassuring him, "I am GOD.
  • GNB

    God spoke to Moses and said, "I am the LORD.
  • NET

    God spoke to Moses and said to him, "I am the LORD.
  • ERVEN

    Then God said to Moses,
மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 30
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References