TOV
1. மேலும், நீ அவர்களுக்கு அறிவிக்கவேண்டிய பிரமாணங்களாவன:
ERVTA
1. அப்போது தேவன் மோசேயிடம், “ஜனங்களுக்கு நீ கொடுக்க வேண்டிய பிற சட்டங்கள் இவையாகும்.
IRVTA
1. மேலும், நீ அவர்களுக்கு அறிவிக்கவேண்டிய கட்டளைகள்:
ECTA
1. அவர்களுக்கு நீ அளிக்க வேண்டிய நீதிச்சட்டங்கள் பின்வருமாறு;
RCTA
1. நீ அவர்களுக்குச் சொல்ல வேண்டிய நீதி நெறிகளாவன: எபிரேய அடிமை ஒருவனை நீ விலைக்கு வாங்கினால்,
OCVTA
1. “நீ அவர்களுக்கு முன்பாக வைக்கவேண்டிய சட்டங்கள் இவையே:
KJV
1. Now these [are] the judgments which thou shalt set before them.
AMP
1. NOW THESE are the ordinances you [Moses] shall set before [the Israelites].
KJVP
1. Now these H428 W-PMP [ are ] the judgments H4941 which H834 RPRO thou shalt set H7760 VQY2MS before H6440 them .
YLT
1. `And these [are] the judgments which thou dost set before them:
ASV
1. Now these are the ordinances which thou shalt set before them.
WEB
1. "Now these are the ordinances which you shall set before them.
NASB
1. "These are the rules you shall lay before them.
ESV
1. "Now these are the rules that you shall set before them.
RV
1. Now these are the judgments which thou shalt set before them.
RSV
1. "Now these are the ordinances which you shall set before them.
NKJV
1. "Now these [are] the judgments which you shall set before them:
MKJV
1. And these are the judgments which you shall set before them.
AKJV
1. Now these are the judgments which you shall set before them.
NRSV
1. These are the ordinances that you shall set before them:
NIV
1. "These are the laws you are to set before them:
NIRV
1. "Here are the laws you must explain to the people of Israel.
NLT
1. "These are the regulations you must present to Israel.
MSG
1. "These are the laws that you are to place before them:
GNB
1. "Give the Israelites the following laws:
NET
1. "These are the decisions that you will set before them:
ERVEN
1. Then God said to Moses, "These are the other laws that you will give to the people: