தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
2 இராஜாக்கள்
TOV
11. பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சாருடைய சேவகர் நகரத்தை முற்றிக்கை போடுகையில் அவன் தானும் அதற்கு விரோதமாய் வந்தான்.

ERVTA
11. பிறகு பாபிலோனிய அரசனான நேபுகாத்நேச்சாரே அவனது வேலைக்காரர்கள் முற்றுகையிட்ட நகரத்திற்கு வந்தான்.

IRVTA
11. பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சாருடைய வீரர்கள் நகரத்தை முற்றுகையிடும்போது அவனும் அதற்கு விரோதமாக வந்தான்.

ECTA
11. அப்பொழுது பாபிலோனிய மன்னன் நெபுகத்னேசரும் வந்து நகரை முற்றுகையிட்டிருந்த வீரர்களோடு சேர்ந்து கொண்டான்.

RCTA
11. பபிலோனிய அரசன் நபுக்கொதொனோசோர் தன் மக்களோடு நகரைப் பிடிக்க வந்தான்.

OCVTA
11. அவனுடைய படைகள் முற்றுகையிட்டுக் கொண்டிருக்கும்போது அரசனாகிய நேபுகாத்நேச்சாரும் பட்டணத்திற்கு வந்தான்.



KJV
11. And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it.

AMP
11. Nebuchadnezzar king of Babylon came to the city while his servants were besieging it.

KJVP
11. And Nebuchadnezzar H5019 king H4428 NMS of Babylon H894 LFS came H935 W-VQY3MS against H5921 PREP the city H5892 D-GFS , and his servants H5650 W-CMS-3MS did besiege H6696 it .

YLT
11. and Nebuchadnezzar king of Babylon cometh against the city, and his servants are laying siege to it,

ASV
11. And Nebuchadnezzar king of Babylon came unto the city, while his servants were besieging it;

WEB
11. Nebuchadnezzar king of Babylon came to the city, while his servants were besieging it;

NASB
11. Nebuchadnezzar, king of Babylon, himself arrived at the city while his servants were besieging it.

ESV
11. And Nebuchadnezzar king of Babylon came to the city while his servants were besieging it,

RV
11. And Nebuchadnezzar king of Babylon came unto the city, while his servants were besieging it;

RSV
11. And Nebuchadnezzar king of Babylon came to the city, while his servants were besieging it;

NKJV
11. And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, as his servants were besieging it.

MKJV
11. And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants besieged it.

AKJV
11. And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it.

NRSV
11. King Nebuchadnezzar of Babylon came to the city, while his servants were besieging it;

NIV
11. and Nebuchadnezzar himself came up to the city while his officers were besieging it.

NIRV
11. Nebuchadnezzar himself came up to the city. He arrived while his officers were attacking it.

NLT
11. Nebuchadnezzar himself arrived at the city during the siege.

MSG
11. While his officers were laying siege to the city, Nebuchadnezzar king of Babylon paid a personal visit.

GNB
11. During the siege Nebuchadnezzar himself came to Jerusalem,

NET
11. King Nebuchadnezzar of Babylon came to the city while his generals were besieging it.

ERVEN
11. Then King Nebuchadnezzar of Babylon came to the city.



மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 20
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20
  • பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சாருடைய சேவகர் நகரத்தை முற்றிக்கை போடுகையில் அவன் தானும் அதற்கு விரோதமாய் வந்தான்.
  • ERVTA

    பிறகு பாபிலோனிய அரசனான நேபுகாத்நேச்சாரே அவனது வேலைக்காரர்கள் முற்றுகையிட்ட நகரத்திற்கு வந்தான்.
  • IRVTA

    பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சாருடைய வீரர்கள் நகரத்தை முற்றுகையிடும்போது அவனும் அதற்கு விரோதமாக வந்தான்.
  • ECTA

    அப்பொழுது பாபிலோனிய மன்னன் நெபுகத்னேசரும் வந்து நகரை முற்றுகையிட்டிருந்த வீரர்களோடு சேர்ந்து கொண்டான்.
  • RCTA

    பபிலோனிய அரசன் நபுக்கொதொனோசோர் தன் மக்களோடு நகரைப் பிடிக்க வந்தான்.
  • OCVTA

    அவனுடைய படைகள் முற்றுகையிட்டுக் கொண்டிருக்கும்போது அரசனாகிய நேபுகாத்நேச்சாரும் பட்டணத்திற்கு வந்தான்.
  • KJV

    And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it.
  • AMP

    Nebuchadnezzar king of Babylon came to the city while his servants were besieging it.
  • KJVP

    And Nebuchadnezzar H5019 king H4428 NMS of Babylon H894 LFS came H935 W-VQY3MS against H5921 PREP the city H5892 D-GFS , and his servants H5650 W-CMS-3MS did besiege H6696 it .
  • YLT

    and Nebuchadnezzar king of Babylon cometh against the city, and his servants are laying siege to it,
  • ASV

    And Nebuchadnezzar king of Babylon came unto the city, while his servants were besieging it;
  • WEB

    Nebuchadnezzar king of Babylon came to the city, while his servants were besieging it;
  • NASB

    Nebuchadnezzar, king of Babylon, himself arrived at the city while his servants were besieging it.
  • ESV

    And Nebuchadnezzar king of Babylon came to the city while his servants were besieging it,
  • RV

    And Nebuchadnezzar king of Babylon came unto the city, while his servants were besieging it;
  • RSV

    And Nebuchadnezzar king of Babylon came to the city, while his servants were besieging it;
  • NKJV

    And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, as his servants were besieging it.
  • MKJV

    And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants besieged it.
  • AKJV

    And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it.
  • NRSV

    King Nebuchadnezzar of Babylon came to the city, while his servants were besieging it;
  • NIV

    and Nebuchadnezzar himself came up to the city while his officers were besieging it.
  • NIRV

    Nebuchadnezzar himself came up to the city. He arrived while his officers were attacking it.
  • NLT

    Nebuchadnezzar himself arrived at the city during the siege.
  • MSG

    While his officers were laying siege to the city, Nebuchadnezzar king of Babylon paid a personal visit.
  • GNB

    During the siege Nebuchadnezzar himself came to Jerusalem,
  • NET

    King Nebuchadnezzar of Babylon came to the city while his generals were besieging it.
  • ERVEN

    Then King Nebuchadnezzar of Babylon came to the city.
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 20
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References