தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 இராஜாக்கள்
TOV
35. ஆனாலும் ராஜ்யபாரத்தை அவன் குமாரன் கையிலிருந்து எடுத்து, அதிலே பத்துக் கோத்திரங்களை உனக்குத் தருவேன்.

ERVTA
35. ஆனால் நான் சாலொமோனின் மகனிடமிருந்து அரசை விலக்குவேன். நான் உன்னை, பத்து கோத்திரங்களை ஆட்சி செய்ய வைப்பேன். நீ இஸ்ரவேல் முழுவதையும் ஆள்வாய்.

IRVTA
35. ஆனாலும் ராஜ்ஜியபாரத்தை அவனுடைய மகனுடைய கையிலிருந்து எடுத்து, அதிலே பத்துக் கோத்திரங்களை உனக்குத் தருவேன்.

ECTA
35. எனினும் அரசை அவன் மகன் கையிலிருந்து எடுத்து, அதிலிருந்து பத்துக் குலங்களை உனக்குக் கொடுப்பேன்.

RCTA
35. எனினும், ஆட்சியை அவன் மகன் கையிலிருந்து எடுத்து அதில் பத்துக் கோத்திரங்களை உனக்குக் கொடுப்போம்.

OCVTA
35. தாவீதின் மகனின் கையிலிருந்து பத்து கோத்திரங்களை எடுத்து உனக்குத் தருவேன்.



KJV
35. But I will take the kingdom out of his son’s hand, and will give it unto thee, [even] ten tribes.

AMP
35. But I will take the kingdom out of his son's hand and give it to you, ten tribes.

KJVP
35. But I will take H3947 the kingdom H4410 out of his son\'s hand H3027 M-GFS , and will give H5414 it unto thee , [ even ] ten H6235 tribes H7626 .

YLT
35. and I have taken the kingdom out of the hand of his son, and given it to thee -- the ten tribes;

ASV
35. but I will take the kingdom out of his sons hand, and will give it unto thee, even ten tribes.

WEB
35. but I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it to you, even ten tribes.

NASB
35. But I will take the kingdom from his son and will give it to you-- that is, the ten tribes.

ESV
35. But I will take the kingdom out of his son's hand and will give it to you, ten tribes.

RV
35. but I will take the kingdom out of his son-s hand, and will give it unto thee, even ten tribes.

RSV
35. but I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it to you, ten tribes.

NKJV
35. 'But I will take the kingdom out of his son's hand and give it to you -- ten tribes.

MKJV
35. But I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it to you, ten tribes.

AKJV
35. But I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it to you, even ten tribes.

NRSV
35. but I will take the kingdom away from his son and give it to you-- that is, the ten tribes.

NIV
35. I will take the kingdom from his son's hands and give you ten tribes.

NIRV
35. " 'I will take the kingdom out of his son's hands. And I will give you ten of the tribes.

NLT
35. But I will take the kingdom away from his son and give ten of the tribes to you.

MSG
35. But after that I'll remove the kingdom from his son's control and give you ten tribes.

GNB
35. I will take the kingdom away from Solomon's son and will give you ten tribes,

NET
35. I will take the kingdom from the hand of his son and give ten tribes to you.

ERVEN
35. But Jeroboam, I will take the ten tribes away from his son and give them to you.



மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 35 / 43
  • ஆனாலும் ராஜ்யபாரத்தை அவன் குமாரன் கையிலிருந்து எடுத்து, அதிலே பத்துக் கோத்திரங்களை உனக்குத் தருவேன்.
  • ERVTA

    ஆனால் நான் சாலொமோனின் மகனிடமிருந்து அரசை விலக்குவேன். நான் உன்னை, பத்து கோத்திரங்களை ஆட்சி செய்ய வைப்பேன். நீ இஸ்ரவேல் முழுவதையும் ஆள்வாய்.
  • IRVTA

    ஆனாலும் ராஜ்ஜியபாரத்தை அவனுடைய மகனுடைய கையிலிருந்து எடுத்து, அதிலே பத்துக் கோத்திரங்களை உனக்குத் தருவேன்.
  • ECTA

    எனினும் அரசை அவன் மகன் கையிலிருந்து எடுத்து, அதிலிருந்து பத்துக் குலங்களை உனக்குக் கொடுப்பேன்.
  • RCTA

    எனினும், ஆட்சியை அவன் மகன் கையிலிருந்து எடுத்து அதில் பத்துக் கோத்திரங்களை உனக்குக் கொடுப்போம்.
  • OCVTA

    தாவீதின் மகனின் கையிலிருந்து பத்து கோத்திரங்களை எடுத்து உனக்குத் தருவேன்.
  • KJV

    But I will take the kingdom out of his son’s hand, and will give it unto thee, even ten tribes.
  • AMP

    But I will take the kingdom out of his son's hand and give it to you, ten tribes.
  • KJVP

    But I will take H3947 the kingdom H4410 out of his son\'s hand H3027 M-GFS , and will give H5414 it unto thee , even ten H6235 tribes H7626 .
  • YLT

    and I have taken the kingdom out of the hand of his son, and given it to thee -- the ten tribes;
  • ASV

    but I will take the kingdom out of his sons hand, and will give it unto thee, even ten tribes.
  • WEB

    but I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it to you, even ten tribes.
  • NASB

    But I will take the kingdom from his son and will give it to you-- that is, the ten tribes.
  • ESV

    But I will take the kingdom out of his son's hand and will give it to you, ten tribes.
  • RV

    but I will take the kingdom out of his son-s hand, and will give it unto thee, even ten tribes.
  • RSV

    but I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it to you, ten tribes.
  • NKJV

    'But I will take the kingdom out of his son's hand and give it to you -- ten tribes.
  • MKJV

    But I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it to you, ten tribes.
  • AKJV

    But I will take the kingdom out of his son's hand, and will give it to you, even ten tribes.
  • NRSV

    but I will take the kingdom away from his son and give it to you-- that is, the ten tribes.
  • NIV

    I will take the kingdom from his son's hands and give you ten tribes.
  • NIRV

    " 'I will take the kingdom out of his son's hands. And I will give you ten of the tribes.
  • NLT

    But I will take the kingdom away from his son and give ten of the tribes to you.
  • MSG

    But after that I'll remove the kingdom from his son's control and give you ten tribes.
  • GNB

    I will take the kingdom away from Solomon's son and will give you ten tribes,
  • NET

    I will take the kingdom from the hand of his son and give ten tribes to you.
  • ERVEN

    But Jeroboam, I will take the ten tribes away from his son and give them to you.
மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 35 / 43
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References