தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
TOV
4. சர்ப்பத்தின் விஷத்திற்கு ஒப்பான விஷம் அவர்களில் இருக்கிறது.

4. சர்ப்பத்தின் விஷத்திற்கு ஒப்பான விஷம் அவர்களில் இருக்கிறது.

ERVTA
4. அவர்கள் பாம்புகளைப்போன்று ஆபத்தான வர்கள். காதுகேளாத விரியன் பாம்புகளைப் போன்று, அவர்கள் உண்மையைக் கேட்க மறுக்கிறார்கள்.

IRVTA
4. பாம்பின் விஷத்திற்கு ஒப்பான விஷம் அவர்களில் இருக்கிறது. [QBR]

ECTA
4. அவர்களது நச்சுத்தன்மை நாகத்தின் நஞ்சு போன்றது; செவிட்டு விரியன் தன் காதை அடைத்துக்கொள்வதுபோல, அவர்களும் தங்களைச் செவிடாக்கிக் கொள்கின்றனர்.

RCTA
4. பாம்பின் நஞ்சு போன்றது அவர்களிடத்திலுள்ள நஞ்சு: தன் காதை அடைத்துக் கொள்ளும் செவிட்டு விரியன் பாம்பின் நஞ்சை போன்றது அவர்கள் உள்ளத்திலுள்ள நஞ்சு.



KJV
4. Their poison [is] like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder [that] stoppeth her ear;

AMP
4. Their poison is like the venom of a serpent; they are like the deaf adder or asp that stops its ear,

KJVP
4. Their poison H2534 [ is ] like H1823 the poison H2534 of a serpent H5175 NMS : [ they ] [ are ] like H3644 PREP the deaf H2795 adder H6620 [ that ] stoppeth H331 her ear H241 ;

YLT
4. Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf asp shutting its ear,

ASV
4. Their poison is like the poison of a serpent: They are like the deaf adder that stoppeth her ear,

WEB
4. Their poison is like the poison of a snake; Like a deaf cobra that stops its ear,

NASB
4. The wicked have been corrupt since birth; liars from the womb, they have gone astray.

ESV
4. They have venom like the venom of a serpent, like the deaf adder that stops its ear,

RV
4. Their poison is like the poison of a serpent: {cf15i they are} like the deaf adder that stoppeth her ear;

RSV
4. They have venom like the venom of a serpent, like the deaf adder that stops its ear,

NKJV
4. Their poison [is] like the poison of a serpent; [They are] like the deaf cobra [that] stops its ear,

MKJV
4. Their poison is like the poison of a snake; like the deaf adder, he stops his ear,

AKJV
4. Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stops her ear;

NRSV
4. They have venom like the venom of a serpent, like the deaf adder that stops its ear,

NIV
4. Their venom is like the venom of a snake, like that of a cobra that has stopped its ears,

NIRV
4. Their words are like the poison of a snake. They are like the poison of a cobra that has covered up its ears.

NLT
4. They spit venom like deadly snakes; they are like cobras that refuse to listen,

MSG
4. Poison, lethal rattlesnake poison, drips from their forked tongues--

GNB
4. They are full of poison like snakes; they stop up their ears like a deaf cobra,

NET
4. Their venom is like that of a snake, like a deaf serpent that does not hear,

ERVEN
4. Their anger is as deadly as the poison of a snake. They shut their ears like a deaf cobra



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 11 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • சர்ப்பத்தின் விஷத்திற்கு ஒப்பான விஷம் அவர்களில் இருக்கிறது.
  • சர்ப்பத்தின் விஷத்திற்கு ஒப்பான விஷம் அவர்களில் இருக்கிறது.
  • ERVTA

    அவர்கள் பாம்புகளைப்போன்று ஆபத்தான வர்கள். காதுகேளாத விரியன் பாம்புகளைப் போன்று, அவர்கள் உண்மையைக் கேட்க மறுக்கிறார்கள்.
  • IRVTA

    பாம்பின் விஷத்திற்கு ஒப்பான விஷம் அவர்களில் இருக்கிறது.
  • ECTA

    அவர்களது நச்சுத்தன்மை நாகத்தின் நஞ்சு போன்றது; செவிட்டு விரியன் தன் காதை அடைத்துக்கொள்வதுபோல, அவர்களும் தங்களைச் செவிடாக்கிக் கொள்கின்றனர்.
  • RCTA

    பாம்பின் நஞ்சு போன்றது அவர்களிடத்திலுள்ள நஞ்சு: தன் காதை அடைத்துக் கொள்ளும் செவிட்டு விரியன் பாம்பின் நஞ்சை போன்றது அவர்கள் உள்ளத்திலுள்ள நஞ்சு.
  • KJV

    Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
  • AMP

    Their poison is like the venom of a serpent; they are like the deaf adder or asp that stops its ear,
  • KJVP

    Their poison H2534 is like H1823 the poison H2534 of a serpent H5175 NMS : they are like H3644 PREP the deaf H2795 adder H6620 that stoppeth H331 her ear H241 ;
  • YLT

    Their poison is as poison of a serpent, As a deaf asp shutting its ear,
  • ASV

    Their poison is like the poison of a serpent: They are like the deaf adder that stoppeth her ear,
  • WEB

    Their poison is like the poison of a snake; Like a deaf cobra that stops its ear,
  • NASB

    The wicked have been corrupt since birth; liars from the womb, they have gone astray.
  • ESV

    They have venom like the venom of a serpent, like the deaf adder that stops its ear,
  • RV

    Their poison is like the poison of a serpent: {cf15i they are} like the deaf adder that stoppeth her ear;
  • RSV

    They have venom like the venom of a serpent, like the deaf adder that stops its ear,
  • NKJV

    Their poison is like the poison of a serpent; They are like the deaf cobra that stops its ear,
  • MKJV

    Their poison is like the poison of a snake; like the deaf adder, he stops his ear,
  • AKJV

    Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stops her ear;
  • NRSV

    They have venom like the venom of a serpent, like the deaf adder that stops its ear,
  • NIV

    Their venom is like the venom of a snake, like that of a cobra that has stopped its ears,
  • NIRV

    Their words are like the poison of a snake. They are like the poison of a cobra that has covered up its ears.
  • NLT

    They spit venom like deadly snakes; they are like cobras that refuse to listen,
  • MSG

    Poison, lethal rattlesnake poison, drips from their forked tongues--
  • GNB

    They are full of poison like snakes; they stop up their ears like a deaf cobra,
  • NET

    Their venom is like that of a snake, like a deaf serpent that does not hear,
  • ERVEN

    Their anger is as deadly as the poison of a snake. They shut their ears like a deaf cobra
Total 11 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References