தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
TOV
9. கர்த்தாவே, நான் உமக்குப் புதுப்பாட்டைப் பாடுவேன்; தம்புரினாலும் பத்து நரம்பு வீணையினாலும் உம்மைக் கீர்த்தனம்பண்ணுவேன்.

9. கர்த்தாவே, நான் உமக்குப் புதுப்பாட்டைப் பாடுவேன்; தம்புரினாலும் பத்து நரம்பு வீணையினாலும் உம்மைக் கீர்த்தனம்பண்ணுவேன்.

ERVTA
9. கர்த்தாவே, நீர் செய்யும் அற்புதமான காரியங்களைப்பற்றி நான் ஒரு புதிய பாடலைப் பாடுவேன். நான் உம்மைத் துதிப்பேன். பத்து நரம்பு வீணையை நான் மீட்டுவேன்.

IRVTA
9. யெகோவாவே, நான் உமக்குப் புதுப்பாட்டைப் பாடுவேன்; [QBR] தம்புரினாலும் பத்து நரம்பு வீணையினாலும் உம்மைப் புகழ்ந்து பாடுவேன். [QBR]

ECTA
9. இறைவா, நான் உமக்குப் புதியதொரு பாடல் பாடுவேன்; பதின் நரம்பு வீணையால் உமக்குப் புகழ் பாடுவேன்.

RCTA
9. இறைவா, நான் உமக்குப் புதியதொரு பாடலைப் பாடுவேன்: பத்து நரம்பு வீணையால் உமக்குப் புகழ் பாடுவேன்.



KJV
9. I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery [and] an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.

AMP
9. I will sing a new song to You, O God; upon a harp, an instrument of ten strings, will I offer praises to You.

KJVP
9. I will sing H7891 a new H2319 song H7892 unto thee , O God H430 : upon a psaltery H5035 [ and ] an instrument of ten strings H6218 will I sing praises H2167 unto thee .

YLT
9. O God, a new song I sing to Thee, On a psaltery of ten strings I sing praise to Thee.

ASV
9. I will sing a new song unto thee, O God: Upon a psaltery of ten strings will I sing praises unto thee.

WEB
9. I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.

NASB
9. O God, a new song I will sing to you; on a ten-stringed lyre I will play for you.

ESV
9. I will sing a new song to you, O God; upon a ten-stringed harp I will play to you,

RV
9. I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery of ten strings will I sing praises unto thee.

RSV
9. I will sing a new song to thee, O God; upon a ten-stringed harp I will play to thee,

NKJV
9. I will sing a new song to You, O God; On a harp of ten strings I will sing praises to You,

MKJV
9. I will sing a new song to You, O God; on a harp of ten strings I will sing praises to You.

AKJV
9. I will sing a new song to you, O God: on a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises to you.

NRSV
9. I will sing a new song to you, O God; upon a ten-stringed harp I will play to you,

NIV
9. I will sing a new song to you, O God; on the ten-stringed lyre I will make music to you,

NIRV
9. God, I will sing a new song to you. I will make music to you on a harp that has ten strings.

NLT
9. I will sing a new song to you, O God! I will sing your praises with a ten-stringed harp.

MSG
9. O God, let me sing a new song to you, let me play it on a twelve-string guitar--

GNB
9. I will sing you a new song, O God; I will play the harp and sing to you.

NET
9. O God, I will sing a new song to you! Accompanied by a ten-stringed instrument, I will sing praises to you,

ERVEN
9. God, I will sing a new song for you. I will play a ten-stringed harp and sing praise to you.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 15 Verses, Current Verse 9 of Total Verses 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • கர்த்தாவே, நான் உமக்குப் புதுப்பாட்டைப் பாடுவேன்; தம்புரினாலும் பத்து நரம்பு வீணையினாலும் உம்மைக் கீர்த்தனம்பண்ணுவேன்.
  • கர்த்தாவே, நான் உமக்குப் புதுப்பாட்டைப் பாடுவேன்; தம்புரினாலும் பத்து நரம்பு வீணையினாலும் உம்மைக் கீர்த்தனம்பண்ணுவேன்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, நீர் செய்யும் அற்புதமான காரியங்களைப்பற்றி நான் ஒரு புதிய பாடலைப் பாடுவேன். நான் உம்மைத் துதிப்பேன். பத்து நரம்பு வீணையை நான் மீட்டுவேன்.
  • IRVTA

    யெகோவாவே, நான் உமக்குப் புதுப்பாட்டைப் பாடுவேன்;
    தம்புரினாலும் பத்து நரம்பு வீணையினாலும் உம்மைப் புகழ்ந்து பாடுவேன்.
  • ECTA

    இறைவா, நான் உமக்குப் புதியதொரு பாடல் பாடுவேன்; பதின் நரம்பு வீணையால் உமக்குப் புகழ் பாடுவேன்.
  • RCTA

    இறைவா, நான் உமக்குப் புதியதொரு பாடலைப் பாடுவேன்: பத்து நரம்பு வீணையால் உமக்குப் புகழ் பாடுவேன்.
  • KJV

    I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
  • AMP

    I will sing a new song to You, O God; upon a harp, an instrument of ten strings, will I offer praises to You.
  • KJVP

    I will sing H7891 a new H2319 song H7892 unto thee , O God H430 : upon a psaltery H5035 and an instrument of ten strings H6218 will I sing praises H2167 unto thee .
  • YLT

    O God, a new song I sing to Thee, On a psaltery of ten strings I sing praise to Thee.
  • ASV

    I will sing a new song unto thee, O God: Upon a psaltery of ten strings will I sing praises unto thee.
  • WEB

    I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
  • NASB

    O God, a new song I will sing to you; on a ten-stringed lyre I will play for you.
  • ESV

    I will sing a new song to you, O God; upon a ten-stringed harp I will play to you,
  • RV

    I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery of ten strings will I sing praises unto thee.
  • RSV

    I will sing a new song to thee, O God; upon a ten-stringed harp I will play to thee,
  • NKJV

    I will sing a new song to You, O God; On a harp of ten strings I will sing praises to You,
  • MKJV

    I will sing a new song to You, O God; on a harp of ten strings I will sing praises to You.
  • AKJV

    I will sing a new song to you, O God: on a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises to you.
  • NRSV

    I will sing a new song to you, O God; upon a ten-stringed harp I will play to you,
  • NIV

    I will sing a new song to you, O God; on the ten-stringed lyre I will make music to you,
  • NIRV

    God, I will sing a new song to you. I will make music to you on a harp that has ten strings.
  • NLT

    I will sing a new song to you, O God! I will sing your praises with a ten-stringed harp.
  • MSG

    O God, let me sing a new song to you, let me play it on a twelve-string guitar--
  • GNB

    I will sing you a new song, O God; I will play the harp and sing to you.
  • NET

    O God, I will sing a new song to you! Accompanied by a ten-stringed instrument, I will sing praises to you,
  • ERVEN

    God, I will sing a new song for you. I will play a ten-stringed harp and sing praise to you.
Total 15 Verses, Current Verse 9 of Total Verses 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References