TOV
5. உமது பிரமாணங்களைக் கைக்கொள்ளும்படி, என் நடைகள் ஸ்திரப்பட்டால் நலமாயிருக்கும்.
ERVTA
5. கர்த்தாவே, நான் எப்போதும் உமது சட்டங்களுக்குக் கீழ்ப்படிந்தால் ஒருபோதும் அவமானப்படமாட்டேன்.
IRVTA
5. உமது பிரமாணங்களைக் கைக்கொள்ளும்படி, என்னுடைய நடைகள் நிலைத்திருந்தால் நலமாக இருக்கும்.
ECTA
5. உம்முடைய விதிமுறைகளை நான் கடைப்பிடிக்க, என் நடத்தை உறுதியுள்ளதாய் இருந்தால் எவ்வளவோ நலம்!
RCTA
5. உம்முடைய நியமங்களை நான் கடைப்பிடிக்க, என் நடத்தை உறுதியுள்ளதாய் நிலைத்திருந்தால் எவ்வளவோ நலம்!
OCVTA
5. ஐயோ, உமது விதிமுறைகளுக்குக் கீழ்ப்படியும்படி, என் வழிகள் உறுதியாய் இருந்திருந்தால் நலமாயிருக்கும்.
KJV
5. O that my ways were directed to keep thy statutes!
AMP
5. Oh, that my ways were directed and established to observe Your statutes [hearing, receiving, loving, and obeying them]!
KJVP
5. O that H305 my ways H1870 NCP-1MS were directed H3559 to keep H8104 L-VQFC thy statutes H2706 !
YLT
5. O that my ways were prepared to keep Thy statutes,
ASV
5. Oh that my ways were established To observe thy statutes!
WEB
5. Oh that my ways were steadfast To obey your statutes!
NASB
5. May my ways be firm in the observance of your laws!
ESV
5. Oh that my ways may be steadfast in keeping your statutes!
RV
5. Oh that my ways were established to observe thy statutes!
RSV
5. O that my ways may be steadfast in keeping thy statutes!
NKJV
5. Oh, that my ways were directed To keep Your statutes!
MKJV
5. O that my ways were fixed to keep Your Precepts!
AKJV
5. O that my ways were directed to keep your statutes!
NRSV
5. O that my ways may be steadfast in keeping your statutes!
NIV
5. Oh, that my ways were steadfast in obeying your decrees!
NIRV
5. I hope I will always stand firm in following your orders.
NLT
5. Oh, that my actions would consistently reflect your decrees!
MSG
5. Oh, that my steps might be steady, keeping to the course you set;
GNB
5. How I hope that I shall be faithful in keeping your instructions!
NET
5. If only I were predisposed to keep your statutes!
ERVEN
5. How I wish I could be more faithful in obeying your laws!