தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
116. நான் பிழைத்திருப்பதற்கு உமது வார்த்தையின்படி என்னை ஆதரித்தருளும்; என் நம்பிக்கை விருதாவாய்ப்போக என்னை வெட்கத்திற்கு உட்படுத்தாதேயும்.

ERVTA
116. கர்த்தாவே, நீர் வாக்குறுதியளித்தபடியே என்னைத் தாங்கி உதவும். நானும் வாழ்வேன். நான் உம்மை நம்புகிறேன், நான் ஏமாற்றமடையாதபடிச் செய்யும்.

IRVTA
116. நான் பிழைத்திருப்பதற்கு உமது வார்த்தையின்படி என்னை ஆதரித்தருளும்; என்னுடைய நம்பிக்கை வீணாகிப்போக என்னை வெட்கத்திற்கு உட்படுத்தாமல் இரும்.

ECTA
116. நான் பிழைக்குமாறு, உமது வாக்குறுதிக்கேற்ப என்னைத் தாங்கியருளும்; எனது நம்பிக்கை வீண்போகவிடாதேயும்.

RCTA
116. உமது வாக்குறுதிக்கேற்ப எனக்கு ஆதரவாயிரும், நான் வாழ்வேன்: எனக்குள்ள நம்பிக்கையின் பொருட்டு நான் வாழ்வேன்: எனக்குள்ள நம்பிக்கையின் பொருட்டு நான் வெட்கமுற விடாதேயும்.

OCVTA
116. உமது வாக்குத்தத்தத்தின்படி என்னைக் காப்பாற்றும்; அப்பொழுது நான் வாழ்வடைவேன்; என் நம்பிக்கை வீண்போக விடாதேயும்.



KJV
116. Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

AMP
116. Uphold me according to Your promise, that I may live; and let me not be put to shame in my hope! [Ps. 25:2; Rom. 5:5; 9:33; 10:11.]

KJVP
116. Uphold H5564 me according unto thy word H565 , that I may live H2421 : and let me not H408 W-NPAR be ashamed H954 of my hope H7664 .

YLT
116. Sustain me according to Thy saying, And I live, and Thou puttest me not to shame Because of my hope.

ASV
116. Uphold me according unto thy word, that I may live; And let me not be ashamed of my hope.

WEB
116. Uphold me according to your word, that I may live. Let me not be ashamed of my hope.

NASB
116. Sustain me by your promise that I may live; do not disappoint me in my hope.

ESV
116. Uphold me according to your promise, that I may live, and let me not be put to shame in my hope!

RV
116. Uphold me according unto thy word, that I may live; and let me not be ashamed of my hope.

RSV
116. Uphold me according to thy promise, that I may live, and let me not be put to shame in my hope!

NKJV
116. Uphold me according to Your word, that I may live; And do not let me be ashamed of my hope.

MKJV
116. Uphold me according to Your Word, that I may live; and let me not be ashamed of my hope.

AKJV
116. Uphold me according to your word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

NRSV
116. Uphold me according to your promise, that I may live, and let me not be put to shame in my hope.

NIV
116. Sustain me according to your promise, and I shall live; do not let my hopes be dashed.

NIRV
116. Keep me going as you have promised. Then I will live. Don't let me lose all hope.

NLT
116. LORD, sustain me as you promised, that I may live! Do not let my hope be crushed.

MSG
116. Take my side as you promised; I'll live then for sure. Don't disappoint all my grand hopes.

GNB
116. Give me strength, as you promised, and I shall live; don't let me be disappointed in my hope!

NET
116. Sustain me as you promised, so that I will live. Do not disappoint me!

ERVEN
116. Support me, Lord, as you promised, and I will live. I trust in you, so don't disappoint me.



மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 116 / 176
  • நான் பிழைத்திருப்பதற்கு உமது வார்த்தையின்படி என்னை ஆதரித்தருளும்; என் நம்பிக்கை விருதாவாய்ப்போக என்னை வெட்கத்திற்கு உட்படுத்தாதேயும்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, நீர் வாக்குறுதியளித்தபடியே என்னைத் தாங்கி உதவும். நானும் வாழ்வேன். நான் உம்மை நம்புகிறேன், நான் ஏமாற்றமடையாதபடிச் செய்யும்.
  • IRVTA

    நான் பிழைத்திருப்பதற்கு உமது வார்த்தையின்படி என்னை ஆதரித்தருளும்; என்னுடைய நம்பிக்கை வீணாகிப்போக என்னை வெட்கத்திற்கு உட்படுத்தாமல் இரும்.
  • ECTA

    நான் பிழைக்குமாறு, உமது வாக்குறுதிக்கேற்ப என்னைத் தாங்கியருளும்; எனது நம்பிக்கை வீண்போகவிடாதேயும்.
  • RCTA

    உமது வாக்குறுதிக்கேற்ப எனக்கு ஆதரவாயிரும், நான் வாழ்வேன்: எனக்குள்ள நம்பிக்கையின் பொருட்டு நான் வாழ்வேன்: எனக்குள்ள நம்பிக்கையின் பொருட்டு நான் வெட்கமுற விடாதேயும்.
  • OCVTA

    உமது வாக்குத்தத்தத்தின்படி என்னைக் காப்பாற்றும்; அப்பொழுது நான் வாழ்வடைவேன்; என் நம்பிக்கை வீண்போக விடாதேயும்.
  • KJV

    Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.
  • AMP

    Uphold me according to Your promise, that I may live; and let me not be put to shame in my hope! Ps. 25:2; Rom. 5:5; 9:33; 10:11.
  • KJVP

    Uphold H5564 me according unto thy word H565 , that I may live H2421 : and let me not H408 W-NPAR be ashamed H954 of my hope H7664 .
  • YLT

    Sustain me according to Thy saying, And I live, and Thou puttest me not to shame Because of my hope.
  • ASV

    Uphold me according unto thy word, that I may live; And let me not be ashamed of my hope.
  • WEB

    Uphold me according to your word, that I may live. Let me not be ashamed of my hope.
  • NASB

    Sustain me by your promise that I may live; do not disappoint me in my hope.
  • ESV

    Uphold me according to your promise, that I may live, and let me not be put to shame in my hope!
  • RV

    Uphold me according unto thy word, that I may live; and let me not be ashamed of my hope.
  • RSV

    Uphold me according to thy promise, that I may live, and let me not be put to shame in my hope!
  • NKJV

    Uphold me according to Your word, that I may live; And do not let me be ashamed of my hope.
  • MKJV

    Uphold me according to Your Word, that I may live; and let me not be ashamed of my hope.
  • AKJV

    Uphold me according to your word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.
  • NRSV

    Uphold me according to your promise, that I may live, and let me not be put to shame in my hope.
  • NIV

    Sustain me according to your promise, and I shall live; do not let my hopes be dashed.
  • NIRV

    Keep me going as you have promised. Then I will live. Don't let me lose all hope.
  • NLT

    LORD, sustain me as you promised, that I may live! Do not let my hope be crushed.
  • MSG

    Take my side as you promised; I'll live then for sure. Don't disappoint all my grand hopes.
  • GNB

    Give me strength, as you promised, and I shall live; don't let me be disappointed in my hope!
  • NET

    Sustain me as you promised, so that I will live. Do not disappoint me!
  • ERVEN

    Support me, Lord, as you promised, and I will live. I trust in you, so don't disappoint me.
மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 116 / 176
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References