தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
நியாயாதிபதிகள்
TOV
23. யோசேப்பின் புத்திரர் பெத்தேலை வேவுபார்க்க ஆட்களை அனுப்பினார்கள்; முன்னே அந்தப் பட்டணத்திற்கு லூஸ் என்று பேர்.

23. யோசேப்பின் புத்திரர் பெத்தேலை வேவுபார்க்க ஆட்களை அனுப்பினார்கள்; முன்னே அந்தப் பட்டணத்திற்கு லூஸ் என்று பேர்.

ERVTA
23. 23.

IRVTA
23. யோசேப்பின் குடும்பத்தினர் பெத்தேலை வேவுபார்க்க ஆட்களை அனுப்பினார்கள்; முன்னே அந்தப் பட்டணத்திற்கு லூஸ் என்று பெயர்.

ECTA
23. யோசேப்பின் வீட்டார் பெத்தேலை உளவு பார்த்தனர். இந்நகரின் முன்னாள் பெயர் "லூசு" என்பதாகும்.

RCTA
23. எப்படியென்றால் லூசா என்று முன்பு கூறப்பட்ட நகரை அவர்கள் முற்றுகையிட்ட போது,



KJV
23. And the house of Joseph sent to descry Bethel. (Now the name of the city before [was] Luz.)

AMP
23. And the house of Joseph was sent to spy out Bethel. The name of the city formerly had been Luz.

KJVP
23. And the house H1004 CMS of Joseph H3130 sent to descry H8446 Bethel H1008 . (Now the name H8034 W-CMS of the city H5892 D-GFS before H6440 L-NMP [ was ] Luz H3870 . )

YLT
23. and the house of Joseph cause [men] to spy about Beth-El (and the name of the city formerly is Luz),

ASV
23. And the house of Joseph sent to spy out Beth-el. (Now the name of the city beforetime was Luz.)

WEB
23. The house of Joseph sent to spy out Bethel. (Now the name of the city before was Luz.)

NASB
23. The house of Joseph had a reconnaissance made of Bethel, which formerly was called Luz.

ESV
23. And the house of Joseph scouted out Bethel. ( Now the name of the city was formerly Luz.)

RV
23. And the house of Joseph sent to spy out Beth-el. (Now the name of the city beforetime was Luz.)

RSV
23. And the house of Joseph sent to spy out Bethel. (Now the name of the city was formerly Luz.)

NKJV
23. So the house of Joseph sent men to spy out Bethel. (The name of the city [was] formerly Luz.)

MKJV
23. And the house of Joseph sent to spy out Bethel. And the name of the city before was Luz.

AKJV
23. And the house of Joseph sent to descry Bethel. (Now the name of the city before was Luz.)

NRSV
23. The house of Joseph sent out spies to Bethel (the name of the city was formerly Luz).

NIV
23. When they sent men to spy out Bethel (formerly called Luz),

NIRV
23. They sent men to Bethel to check it out. It used to be called Luz.

NLT
23. They sent men to scout out Bethel (formerly known as Luz).

MSG
23. Joseph sent out spies to look the place over. Bethel used to be known as Luz.

GNB
23. (SEE 1:22)

NET
23. When the men of Joseph spied out Bethel (it used to be called Luz),

ERVEN
23.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 36 Verses, Current Verse 23 of Total Verses 36
  • யோசேப்பின் புத்திரர் பெத்தேலை வேவுபார்க்க ஆட்களை அனுப்பினார்கள்; முன்னே அந்தப் பட்டணத்திற்கு லூஸ் என்று பேர்.
  • யோசேப்பின் புத்திரர் பெத்தேலை வேவுபார்க்க ஆட்களை அனுப்பினார்கள்; முன்னே அந்தப் பட்டணத்திற்கு லூஸ் என்று பேர்.
  • ERVTA

    23.
  • IRVTA

    யோசேப்பின் குடும்பத்தினர் பெத்தேலை வேவுபார்க்க ஆட்களை அனுப்பினார்கள்; முன்னே அந்தப் பட்டணத்திற்கு லூஸ் என்று பெயர்.
  • ECTA

    யோசேப்பின் வீட்டார் பெத்தேலை உளவு பார்த்தனர். இந்நகரின் முன்னாள் பெயர் "லூசு" என்பதாகும்.
  • RCTA

    எப்படியென்றால் லூசா என்று முன்பு கூறப்பட்ட நகரை அவர்கள் முற்றுகையிட்ட போது,
  • KJV

    And the house of Joseph sent to descry Bethel. (Now the name of the city before was Luz.)
  • AMP

    And the house of Joseph was sent to spy out Bethel. The name of the city formerly had been Luz.
  • KJVP

    And the house H1004 CMS of Joseph H3130 sent to descry H8446 Bethel H1008 . (Now the name H8034 W-CMS of the city H5892 D-GFS before H6440 L-NMP was Luz H3870 . )
  • YLT

    and the house of Joseph cause men to spy about Beth-El (and the name of the city formerly is Luz),
  • ASV

    And the house of Joseph sent to spy out Beth-el. (Now the name of the city beforetime was Luz.)
  • WEB

    The house of Joseph sent to spy out Bethel. (Now the name of the city before was Luz.)
  • NASB

    The house of Joseph had a reconnaissance made of Bethel, which formerly was called Luz.
  • ESV

    And the house of Joseph scouted out Bethel. ( Now the name of the city was formerly Luz.)
  • RV

    And the house of Joseph sent to spy out Beth-el. (Now the name of the city beforetime was Luz.)
  • RSV

    And the house of Joseph sent to spy out Bethel. (Now the name of the city was formerly Luz.)
  • NKJV

    So the house of Joseph sent men to spy out Bethel. (The name of the city was formerly Luz.)
  • MKJV

    And the house of Joseph sent to spy out Bethel. And the name of the city before was Luz.
  • AKJV

    And the house of Joseph sent to descry Bethel. (Now the name of the city before was Luz.)
  • NRSV

    The house of Joseph sent out spies to Bethel (the name of the city was formerly Luz).
  • NIV

    When they sent men to spy out Bethel (formerly called Luz),
  • NIRV

    They sent men to Bethel to check it out. It used to be called Luz.
  • NLT

    They sent men to scout out Bethel (formerly known as Luz).
  • MSG

    Joseph sent out spies to look the place over. Bethel used to be known as Luz.
  • GNB

    (SEE 1:22)
  • NET

    When the men of Joseph spied out Bethel (it used to be called Luz),
  • ERVEN

Total 36 Verses, Current Verse 23 of Total Verses 36
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References