TOV
5. ஒரே கர்த்தரும், ஒரே விசுவாசமும், ஒரே ஞானஸ்நானமும்,
ERVTA
5. ஒரே கர்த்தரும், ஒரே விசுவாசமும், ஒரே ஞானஸ்நானமும் உள்ளன.
IRVTA
5. ஒரே கர்த்தரும், ஒரே விசுவாசமும், ஒரே ஞானஸ்நானமும்,
ECTA
5. அவ்வாறே ஆண்டவர் ஒருவரே; நாம் கொண்டுள்ள நம்பிக்கை ஒன்றே; திருமுழுக்கு ஒன்றே.
RCTA
5. அவ்வாறே ஒரே ஆண்டவர், ஒரே விசுவாசம், ஒரே ஞானஸ்தானம் உண்டு.
OCVTA
5. ஒரே கர்த்தரும், ஒரே விசுவாசமும், ஒரே திருமுழுக்குமே உண்டு.
KJV
5. One Lord, one faith, one baptism,
AMP
5. [There is] one Lord, one faith, one baptism,
KJVP
5. One G1520 A-NSM Lord G2962 N-NSM , one G3391 faith G4102 N-NSF , one G1520 A-NSF baptism G908 N-NSN ,
YLT
5. one Lord, one faith, one baptism,
ASV
5. one Lord, one faith, one baptism,
WEB
5. one Lord, one faith, one baptism,
NASB
5. one Lord, one faith, one baptism;
ESV
5. one Lord, one faith, one baptism,
RV
5. one Lord, one faith, one baptism,
RSV
5. one Lord, one faith, one baptism,
NKJV
5. one Lord, one faith, one baptism;
MKJV
5. one Lord, one faith, one baptism,
AKJV
5. One Lord, one faith, one baptism,
NRSV
5. one Lord, one faith, one baptism,
NIV
5. one Lord, one faith, one baptism;
NIRV
5. There is one Lord. There is one faith and one baptism.
NLT
5. There is one Lord, one faith, one baptism,
MSG
5. You have one Master, one faith, one baptism,
GNB
5. There is one Lord, one faith, one baptism;
NET
5. one Lord, one faith, one baptism,
ERVEN
5. There is one Lord, one faith, and one baptism.