தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
1 கொரிந்தியர்
TOV
6. கிரியைகளிலேயும் வித்தியாசங்கள் உண்டு, எல்லாருக்குள்ளும் எல்லாவற்றையும் நடப்பிக்கிற தேவன் ஒருவரே.

6. கிரியைகளிலேயும் வித்தியாசங்கள் உண்டு, எல்லாருக்குள்ளும் எல்லாவற்றையும் நடப்பிக்கிற தேவன் ஒருவரே.

ERVTA
6. மனிதரிடம் தேவன் செயல்படும் வழிகள் பல உண்டு. ஆனால் அவை அனைத்தும் நமக்குள் செயல்படுகிற தேவனிடமிருந்து வருபவை. நாம் ஒவ்வொன்றையும் செய்ய தேவன் நம்மில் செயல்படுகிறார்.

IRVTA
6. கிரியைகளிலேயும் வித்தியாசங்கள் உண்டு, எல்லோருக்குள்ளும் எல்லாவற்றையும் நடப்பிக்கிற தேவன் ஒருவரே.

ECTA
6. செயல்பாடுகள் பலவகையுண்டு; ஆனால் கடவுள் ஒருவரே. அவரே எல்லாரிடமும் எல்லாவற்றையும் செயல்படுத்துபவர்.

RCTA
6. ஆற்றல் மிக்க செயல்கள் பல வகை; கடவுளோ ஒருவர் தான். அவரே அனைத்தையும் அனைவரிலும் செயலாற்றுகிறார்.



KJV
6. And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.

AMP
6. And there are distinctive varieties of operation [of working to accomplish things], but it is the same God Who inspires and energizes them all in all.

KJVP
6. And G2532 CONJ there are G1526 V-PXI-3P diversities G1243 N-NPF of G3588 T-NSM operations G1755 N-GPN , but G1161 CONJ it is G2076 V-PXI-3S the G3588 T-NSM same G846 P-NSM God G2316 N-NSM which G3588 T-APN worketh G1754 V-PAP-NSM all G3956 A-APN in G1722 PREP all G3956 A-DPN .

YLT
6. and there are diversities of workings, and it is the same God -- who is working the all in all.

ASV
6. And there are diversities of workings, but the same God, who worketh all things in all.

WEB
6. There are various kinds of workings, but the same God, who works all things in all.

NASB
6. there are different workings but the same God who produces all of them in everyone.

ESV
6. and there are varieties of activities, but it is the same God who empowers them all in everyone.

RV
6. And there are diversities of workings, but the same God, who worketh all things in all.

RSV
6. and there are varieties of working, but it is the same God who inspires them all in every one.

NKJV
6. And there are diversities of activities, but it is the same God who works all in all.

MKJV
6. And there are differences of workings, but it is the same God working all things in all.

AKJV
6. And there are diversities of operations, but it is the same God which works all in all.

NRSV
6. and there are varieties of activities, but it is the same God who activates all of them in everyone.

NIV
6. There are different kinds of working, but the same God works all of them in all men.

NIRV
6. There are different ways to work. But the same God makes it possible for all of us to have all those different things.

NLT
6. God works in different ways, but it is the same God who does the work in all of us.

MSG
6. God's various expressions of power are in action everywhere; but God himself is behind it all.

GNB
6. There are different abilities to perform service, but the same God gives ability to all for their particular service.

NET
6. And there are different results, but the same God who produces all of them in everyone.

ERVEN
6. And there are different ways that God works in people, but it is the same God who works in all of us to do everything.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 31 Verses, Current Verse 6 of Total Verses 31
  • கிரியைகளிலேயும் வித்தியாசங்கள் உண்டு, எல்லாருக்குள்ளும் எல்லாவற்றையும் நடப்பிக்கிற தேவன் ஒருவரே.
  • கிரியைகளிலேயும் வித்தியாசங்கள் உண்டு, எல்லாருக்குள்ளும் எல்லாவற்றையும் நடப்பிக்கிற தேவன் ஒருவரே.
  • ERVTA

    மனிதரிடம் தேவன் செயல்படும் வழிகள் பல உண்டு. ஆனால் அவை அனைத்தும் நமக்குள் செயல்படுகிற தேவனிடமிருந்து வருபவை. நாம் ஒவ்வொன்றையும் செய்ய தேவன் நம்மில் செயல்படுகிறார்.
  • IRVTA

    கிரியைகளிலேயும் வித்தியாசங்கள் உண்டு, எல்லோருக்குள்ளும் எல்லாவற்றையும் நடப்பிக்கிற தேவன் ஒருவரே.
  • ECTA

    செயல்பாடுகள் பலவகையுண்டு; ஆனால் கடவுள் ஒருவரே. அவரே எல்லாரிடமும் எல்லாவற்றையும் செயல்படுத்துபவர்.
  • RCTA

    ஆற்றல் மிக்க செயல்கள் பல வகை; கடவுளோ ஒருவர் தான். அவரே அனைத்தையும் அனைவரிலும் செயலாற்றுகிறார்.
  • KJV

    And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.
  • AMP

    And there are distinctive varieties of operation of working to accomplish things, but it is the same God Who inspires and energizes them all in all.
  • KJVP

    And G2532 CONJ there are G1526 V-PXI-3P diversities G1243 N-NPF of G3588 T-NSM operations G1755 N-GPN , but G1161 CONJ it is G2076 V-PXI-3S the G3588 T-NSM same G846 P-NSM God G2316 N-NSM which G3588 T-APN worketh G1754 V-PAP-NSM all G3956 A-APN in G1722 PREP all G3956 A-DPN .
  • YLT

    and there are diversities of workings, and it is the same God -- who is working the all in all.
  • ASV

    And there are diversities of workings, but the same God, who worketh all things in all.
  • WEB

    There are various kinds of workings, but the same God, who works all things in all.
  • NASB

    there are different workings but the same God who produces all of them in everyone.
  • ESV

    and there are varieties of activities, but it is the same God who empowers them all in everyone.
  • RV

    And there are diversities of workings, but the same God, who worketh all things in all.
  • RSV

    and there are varieties of working, but it is the same God who inspires them all in every one.
  • NKJV

    And there are diversities of activities, but it is the same God who works all in all.
  • MKJV

    And there are differences of workings, but it is the same God working all things in all.
  • AKJV

    And there are diversities of operations, but it is the same God which works all in all.
  • NRSV

    and there are varieties of activities, but it is the same God who activates all of them in everyone.
  • NIV

    There are different kinds of working, but the same God works all of them in all men.
  • NIRV

    There are different ways to work. But the same God makes it possible for all of us to have all those different things.
  • NLT

    God works in different ways, but it is the same God who does the work in all of us.
  • MSG

    God's various expressions of power are in action everywhere; but God himself is behind it all.
  • GNB

    There are different abilities to perform service, but the same God gives ability to all for their particular service.
  • NET

    And there are different results, but the same God who produces all of them in everyone.
  • ERVEN

    And there are different ways that God works in people, but it is the same God who works in all of us to do everything.
Total 31 Verses, Current Verse 6 of Total Verses 31
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References