தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
வெளிபடுத்தல்
TOV
8. இருக்கிறவரும் இருந்தவரும் வருகிறவருமாகிய சர்வவல்லமையுள்ள கர்த்தர்: நான் அல்பாவும், ஓமெகாவும், ஆதியும் அந்தமுமாயிருக்கிறேன் என்று திருவுளம்பற்றுகிறார்.

8. இருக்கிறவரும் இருந்தவரும் வருகிறவருமாகிய சர்வவல்லமையுள்ள கர்த்தர்: நான் அல்பாவும், ஓமெகாவும், ஆதியும் அந்தமுமாயிருக்கிறேன் என்று திருவுளம்பற்றுகிறார்.

ERVTA
8. கர்த்தர் கூறுகிறார்: நான் அல்பாவும் ஒமேகாவுமாய் இருக்கிறேன். நான் இருக்கிறவராகவும், இருந்தவராகவும், இனி வருகிறவருமாய் இருக்கிற சர்வவல்லமை உள்ளவராயிருக்கிறேன்.

IRVTA
8. இருக்கிறவரும் இருந்தவரும் வருகிறவருமாகிய சர்வவல்லமையுள்ள கர்த்தர்: நான் அல்பாவும், ஓமெகாவும், துவக்கமும், முடிவுமாக இருக்கிறேன் என்று உரைக்கிறார். [PS]

ECTA
8. "அகரமும் னகரமும் நானே" என்கிறார் கடவுளாகிய ஆண்டவர். இருந்தவரும் இருக்கின்றவரும் வரவிருக்கின்றவரும் எல்லாம் வல்லவரும் அவரே.

RCTA
8. "அரகமும் னகமும் நானே" என்கிறார் எல்லாம் வல்ல ஆண்டவராகிய கடவுள். இருக்கிறவர், இருந்தவர், இனி வருபவர் அவரே.



KJV
8. {SCJ}I am Alpha and Omega, the beginning and the ending,{SCJ.} saith the Lord, {SCJ}which is, and which was, and which is to come, the Almighty. {SCJ.}

AMP
8. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End, says the Lord God, He Who is and Who was and Who is to come, the Almighty (the Ruler of all). [Isa. 9:6.]

KJVP
8. {SCJ} I G1473 P-1NS am G1510 V-PXI-1S Alpha G1 N-LI and CONJ Omega G5598 N-LI , the beginning G746 and G2532 CONJ the ending , {SCJ.} saith G5056 the G3588 T-NSN Lord G2962 N-NSM , which is , and which was , and which is to come G3801 , the G3588 T-NSM Almighty G3841 N-NSM .

YLT
8. `I am the Alpha and the Omega, beginning and end, saith the Lord, who is, and who was, and who is coming -- the Almighty.`

ASV
8. I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty.

WEB
8. "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is and who was and who is to come, the Almighty."

NASB
8. "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "the one who is and who was and who is to come, the almighty."

ESV
8. "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is and who was and who is to come, the Almighty."

RV
8. I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, which is and which was and which is to come, the Almighty.

RSV
8. "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty.

NKJV
8. "I am the Alpha and the Omega, [the] Beginning and [the] End," says the Lord, "who is and who was and who is to come, the Almighty."

MKJV
8. I am the Alpha and Omega, the Beginning and the Ending, says the Lord, who is and who was and who is to come, the Almighty.

AKJV
8. I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, said the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.

NRSV
8. "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty.

NIV
8. "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is, and who was, and who is to come, the Almighty."

NIRV
8. "I am the Alpha and the Omega, the First and the Last," says the Lord God. "I am the One who is, and who was, and who will come. I am the Mighty One."

NLT
8. "I am the Alpha and the Omega-- the beginning and the end," says the Lord God. "I am the one who is, who always was, and who is still to come-- the Almighty One."

MSG
8. The Master declares, "I'm A to Z. I'm THE GOD WHO IS, THE GOD WHO WAS, AND THE GOD ABOUT TO ARRIVE. I'm the Sovereign-Strong."

GNB
8. "I am the first and the last," says the Lord God Almighty, who is, who was, and who is to come.

NET
8. "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God— the one who is, and who was, and who is still to come— the All-Powerful!

ERVEN
8. The Lord God says, "I am the Alpha and the Omega. I am the one who is, who always was, and who is coming. I am the All-Powerful."



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 20 Verses, Current Verse 8 of Total Verses 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • இருக்கிறவரும் இருந்தவரும் வருகிறவருமாகிய சர்வவல்லமையுள்ள கர்த்தர்: நான் அல்பாவும், ஓமெகாவும், ஆதியும் அந்தமுமாயிருக்கிறேன் என்று திருவுளம்பற்றுகிறார்.
  • இருக்கிறவரும் இருந்தவரும் வருகிறவருமாகிய சர்வவல்லமையுள்ள கர்த்தர்: நான் அல்பாவும், ஓமெகாவும், ஆதியும் அந்தமுமாயிருக்கிறேன் என்று திருவுளம்பற்றுகிறார்.
  • ERVTA

    கர்த்தர் கூறுகிறார்: நான் அல்பாவும் ஒமேகாவுமாய் இருக்கிறேன். நான் இருக்கிறவராகவும், இருந்தவராகவும், இனி வருகிறவருமாய் இருக்கிற சர்வவல்லமை உள்ளவராயிருக்கிறேன்.
  • IRVTA

    இருக்கிறவரும் இருந்தவரும் வருகிறவருமாகிய சர்வவல்லமையுள்ள கர்த்தர்: நான் அல்பாவும், ஓமெகாவும், துவக்கமும், முடிவுமாக இருக்கிறேன் என்று உரைக்கிறார். PS
  • ECTA

    "அகரமும் னகரமும் நானே" என்கிறார் கடவுளாகிய ஆண்டவர். இருந்தவரும் இருக்கின்றவரும் வரவிருக்கின்றவரும் எல்லாம் வல்லவரும் அவரே.
  • RCTA

    "அரகமும் னகமும் நானே" என்கிறார் எல்லாம் வல்ல ஆண்டவராகிய கடவுள். இருக்கிறவர், இருந்தவர், இனி வருபவர் அவரே.
  • KJV

    I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
  • AMP

    I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End, says the Lord God, He Who is and Who was and Who is to come, the Almighty (the Ruler of all). Isa. 9:6.
  • KJVP

    I G1473 P-1NS am G1510 V-PXI-1S Alpha G1 N-LI and CONJ Omega G5598 N-LI , the beginning G746 and G2532 CONJ the ending , saith G5056 the G3588 T-NSN Lord G2962 N-NSM , which is , and which was , and which is to come G3801 , the G3588 T-NSM Almighty G3841 N-NSM .
  • YLT

    `I am the Alpha and the Omega, beginning and end, saith the Lord, who is, and who was, and who is coming -- the Almighty.`
  • ASV

    I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty.
  • WEB

    "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is and who was and who is to come, the Almighty."
  • NASB

    "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "the one who is and who was and who is to come, the almighty."
  • ESV

    "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is and who was and who is to come, the Almighty."
  • RV

    I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, which is and which was and which is to come, the Almighty.
  • RSV

    "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty.
  • NKJV

    "I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End," says the Lord, "who is and who was and who is to come, the Almighty."
  • MKJV

    I am the Alpha and Omega, the Beginning and the Ending, says the Lord, who is and who was and who is to come, the Almighty.
  • AKJV

    I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, said the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
  • NRSV

    "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty.
  • NIV

    "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is, and who was, and who is to come, the Almighty."
  • NIRV

    "I am the Alpha and the Omega, the First and the Last," says the Lord God. "I am the One who is, and who was, and who will come. I am the Mighty One."
  • NLT

    "I am the Alpha and the Omega-- the beginning and the end," says the Lord God. "I am the one who is, who always was, and who is still to come-- the Almighty One."
  • MSG

    The Master declares, "I'm A to Z. I'm THE GOD WHO IS, THE GOD WHO WAS, AND THE GOD ABOUT TO ARRIVE. I'm the Sovereign-Strong."
  • GNB

    "I am the first and the last," says the Lord God Almighty, who is, who was, and who is to come.
  • NET

    "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God— the one who is, and who was, and who is still to come— the All-Powerful!
  • ERVEN

    The Lord God says, "I am the Alpha and the Omega. I am the one who is, who always was, and who is coming. I am the All-Powerful."
Total 20 Verses, Current Verse 8 of Total Verses 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References