தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
1 பேதுரு
TOV
11. பொல்லாப்பைவிட்டு நீங்கி, நன்மை செய்து, சமாதானத்தைத் தேடி, அதைப்பின்தொடரக்கடவன்.

11. பொல்லாப்பைவிட்டு நீங்கி, நன்மை செய்து, சமாதானத்தைத் தேடி, அதைப்பின்தொடரக்கடவன்.

ERVTA
11. அவன் தீமை செய்வதை விட்டு நன்மை செய்ய வேண்டும். அவன் அமைதியை நாடி, அதைப் பெற முயலவேண்டும்.

IRVTA
11. தீமைகளைவிட்டு நீங்கி, நன்மைசெய்து, [QBR] சமாதானத்தைத் தேடி, அதைப் பின்தொடரவேண்டும். [QBR]

ECTA
11. தீமையை விட்டு விலகி நன்மை செய்க! நல்வாழ்வை நாடி, அதை அடைவதிலே கருத்துக் கொள்க!

RCTA
11. தீமையினின்று விலகி நன்மை செய்க; அமைதியை நாடி அதனைத் தொடர்க;



KJV
11. Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.

AMP
11. Let him turn away from wickedness and shun it, and let him do right. Let him search for peace (harmony; undisturbedness from fears, agitating passions, and moral conflicts) and seek it eagerly. [Do not merely desire peaceful relations with God, with your fellowmen, and with yourself, but pursue, go after them!]

KJVP
11. Let him eschew G1578 V-AAM-3S evil G2556 A-GSN , and G2532 CONJ do G4160 V-AAM-3S good G18 A-ASN ; let him seek G2212 V-AAM-3S peace G1515 N-ASF , and G2532 CONJ ensue G1377 V-AAM-3S it G846 P-ASF .

YLT
11. let him turn aside from evil, and do good, let him seek peace and pursue it;

ASV
11. And let him turn away from evil, and do good; Let him seek peace, and pursue it.

WEB
11. Let him turn away from evil, and do good. Let him seek peace, and pursue it.

NASB
11. must turn from evil and do good, seek peace and follow after it.

ESV
11. let him turn away from evil and do good; let him seek peace and pursue it.

RV
11. And let him turn away from evil, and do good; Let him seek peace, and pursue it.

RSV
11. let him turn away from evil and do right; let him seek peace and pursue it.

NKJV
11. Let him turn away from evil and do good; Let him seek peace and pursue it.

MKJV
11. Let him turn aside from evil and do good. Let him seek peace and pursue it.

AKJV
11. Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.

NRSV
11. let them turn away from evil and do good; let them seek peace and pursue it.

NIV
11. He must turn from evil and do good; he must seek peace and pursue it.

NIRV
11. Turn away from evil, and do good. Look for peace, and go after it.

NLT
11. Turn away from evil and do good. Search for peace, and work to maintain it.

MSG
11. Snub evil and cultivate good; run after peace for all you're worth.

GNB
11. You must turn away from evil and do good; you must strive for peace with all your heart.

NET
11. And he must turn away from evil and do good; he must seek peace and pursue it.

ERVEN
11. Stop doing what is wrong, and do good. Look for peace, and do all you can to help people live peacefully.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 22 Verses, Current Verse 11 of Total Verses 22
  • பொல்லாப்பைவிட்டு நீங்கி, நன்மை செய்து, சமாதானத்தைத் தேடி, அதைப்பின்தொடரக்கடவன்.
  • பொல்லாப்பைவிட்டு நீங்கி, நன்மை செய்து, சமாதானத்தைத் தேடி, அதைப்பின்தொடரக்கடவன்.
  • ERVTA

    அவன் தீமை செய்வதை விட்டு நன்மை செய்ய வேண்டும். அவன் அமைதியை நாடி, அதைப் பெற முயலவேண்டும்.
  • IRVTA

    தீமைகளைவிட்டு நீங்கி, நன்மைசெய்து,
    சமாதானத்தைத் தேடி, அதைப் பின்தொடரவேண்டும்.
  • ECTA

    தீமையை விட்டு விலகி நன்மை செய்க! நல்வாழ்வை நாடி, அதை அடைவதிலே கருத்துக் கொள்க!
  • RCTA

    தீமையினின்று விலகி நன்மை செய்க; அமைதியை நாடி அதனைத் தொடர்க;
  • KJV

    Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.
  • AMP

    Let him turn away from wickedness and shun it, and let him do right. Let him search for peace (harmony; undisturbedness from fears, agitating passions, and moral conflicts) and seek it eagerly. Do not merely desire peaceful relations with God, with your fellowmen, and with yourself, but pursue, go after them!
  • KJVP

    Let him eschew G1578 V-AAM-3S evil G2556 A-GSN , and G2532 CONJ do G4160 V-AAM-3S good G18 A-ASN ; let him seek G2212 V-AAM-3S peace G1515 N-ASF , and G2532 CONJ ensue G1377 V-AAM-3S it G846 P-ASF .
  • YLT

    let him turn aside from evil, and do good, let him seek peace and pursue it;
  • ASV

    And let him turn away from evil, and do good; Let him seek peace, and pursue it.
  • WEB

    Let him turn away from evil, and do good. Let him seek peace, and pursue it.
  • NASB

    must turn from evil and do good, seek peace and follow after it.
  • ESV

    let him turn away from evil and do good; let him seek peace and pursue it.
  • RV

    And let him turn away from evil, and do good; Let him seek peace, and pursue it.
  • RSV

    let him turn away from evil and do right; let him seek peace and pursue it.
  • NKJV

    Let him turn away from evil and do good; Let him seek peace and pursue it.
  • MKJV

    Let him turn aside from evil and do good. Let him seek peace and pursue it.
  • AKJV

    Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.
  • NRSV

    let them turn away from evil and do good; let them seek peace and pursue it.
  • NIV

    He must turn from evil and do good; he must seek peace and pursue it.
  • NIRV

    Turn away from evil, and do good. Look for peace, and go after it.
  • NLT

    Turn away from evil and do good. Search for peace, and work to maintain it.
  • MSG

    Snub evil and cultivate good; run after peace for all you're worth.
  • GNB

    You must turn away from evil and do good; you must strive for peace with all your heart.
  • NET

    And he must turn away from evil and do good; he must seek peace and pursue it.
  • ERVEN

    Stop doing what is wrong, and do good. Look for peace, and do all you can to help people live peacefully.
Total 22 Verses, Current Verse 11 of Total Verses 22
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References