TOV
8. எல்லாருக்கும் பின்பு, அகாலப்பிறவிபோன்ற எனக்கும் தரிசனமானார்.
ERVTA
8. இறுதியாக வழக்கமற்ற முறையில் பிறந்த ஒருவனைப் போன்ற எனக்கும் கிறிஸ்து தன்னைக் காண்பித்தார்.
IRVTA
8. எல்லோருக்கும்பின்பு, அகாலப்பிறவிபோன்ற எனக்கும் தரிசனமானார்.
ECTA
8. எல்லாருக்கும் கடைசியில் காலம் தப்பிப் பிறந்த குழந்தை போன்ற எனக்கும் தோன்றினார்.
RCTA
8. எல்லாருக்கும் கடைசியாக, காலாந்தப்பிய பிறவி போன்ற எனக்கும் தோன்றினார்.
OCVTA
8. இறுதியாக, குறைமாதத்தில் பிறந்த பிள்ளை போன்ற எனக்குங்கூட காட்சியளித்தார்.
KJV
8. And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
AMP
8. And last of all He appeared to me also, as to one prematurely and born dead [no better than an unperfected fetus among living men].
KJVP
8. And G1161 CONJ last G2078 A-ASM of all G3956 A-GPM he was seen G3700 V-API-3S of me also G2504 P-1DS-C , as G5619 ADV of one born out of due time G1626 N-DSN .
YLT
8. And last of all -- as to the untimely birth -- he appeared also to me,
ASV
8. and last of all, as to the child untimely born, he appeared to me also.
WEB
8. and last of all, as to the child born at the wrong time, he appeared to me also.
NASB
8. Last of all, as to one born abnormally, he appeared to me.
ESV
8. Last of all, as to one untimely born, he appeared also to me.
RV
8. and last of all, as unto one born out of due time, he appeared to me also.
RSV
8. Last of all, as to one untimely born, he appeared also to me.
NKJV
8. Then last of all He was seen by me also, as by one born out of due time.
MKJV
8. And last of all He was seen by me also, as one born out of time.
AKJV
8. And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
NRSV
8. Last of all, as to one untimely born, he appeared also to me.
NIV
8. and last of all he appeared to me also, as to one abnormally born.
NIRV
8. Last of all, he also appeared to me. I was like someone who wasn't born at the right time or in a normal way.
NLT
8. Last of all, as though I had been born at the wrong time, I also saw him.
MSG
8. and that he finally presented himself alive to me.
GNB
8. Last of all he appeared also to me---even though I am like someone whose birth was abnormal.
NET
8. Last of all, as though to one born at the wrong time, he appeared to me also.
ERVEN
8. Last of all, he showed himself to me. I was different, like a baby born before the normal time.