TOV
20. நீ எழுந்து, இறங்கி, ஒன்றுக்கும் சந்தேகப்படாமல், அவர்களுடனே கூடப்போ; நானே அவர்களை அனுப்பினேன் என்று அவனுக்குச் சொன்னார்.
ERVTA
20. எழுந்து கீழே போ. அம்மனிதர்களோடு கேள்விகள் எதுவும் கேட்காமல் போ. நான் அவர்களை உன்னிடம் அனுப்பியிருக்கிறேன்” என்றார்.
IRVTA
20. நீ எழுந்து, இறங்கி, எதைக்குறித்தும் சந்தேகப்படாமல், அவர்களோடு போ; நானே அவர்களை அனுப்பினேன் என்று அவனுக்குச் சொன்னார்.
ECTA
20. நீ கீழே இறங்கித் தயக்கம் ஏதுமின்றி அவர்களோடு புறப்பட்டுச் செல். ஏனெனில் நான்தான் அவர்களை அனுப்பியுள்ளேன்" என்றார்.
RCTA
20. கீழே இறங்கி, தயக்கமின்றி அவர்களோடு போ. ஏனெனில், அவர்களை நானே அனுப்பியுள்ளேன்" என்றார்.
OCVTA
20. எனவே நீ எழுந்து கீழே இறங்கிப்போ. நீ அவர்களுடன் போகத் தயங்காதே, ஏனெனில், நானே அவர்களை அனுப்பியிருக்கிறேன்” என்றார்.
KJV
20. Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.
AMP
20. Get up and go below and accompany them without any doubt [about its legality] or any discrimination or hesitation, for I have sent them.
KJVP
20. Arise G450 V-2AAP-NSM therefore G235 CONJ , and get thee down G2597 V-2AAM-2S , and G2532 CONJ go G4198 V-PNM-2S with G4862 PREP them G846 P-DPM , doubting G1252 V-PMP-NSM nothing G3367 A-ASN : for G1360 CONJ I G1473 P-1NS have sent G649 V-RAI-1S them G846 P-APM .
YLT
20. but having risen, go down and go on with them, nothing doubting, because I have sent them;`
ASV
20. But arise, and get thee down, and go with them, nothing doubting: for I have sent them.
WEB
20. But arise, get down, and go with them, doubting nothing; for I have sent them."
NASB
20. So get up, go downstairs, and accompany them without hesitation, because I have sent them."
ESV
20. Rise and go down and accompany them without hesitation, for I have sent them."
RV
20. But arise, and get thee down, and go with them, nothing doubting: for I have sent them.
RSV
20. Rise and go down, and accompany them without hesitation; for I have sent them."
NKJV
20. "Arise therefore, go down and go with them, doubting nothing; for I have sent them."
MKJV
20. Therefore arise and go down and go with them without doubting, for I have sent them.
AKJV
20. Arise therefore, and get you down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.
NRSV
20. Now get up, go down, and go with them without hesitation; for I have sent them."
NIV
20. So get up and go downstairs. Do not hesitate to go with them, for I have sent them."
NIRV
20. Get up and go downstairs. Don't let anything keep you from going with them. I have sent them."
NLT
20. Get up, go downstairs, and go with them without hesitation. Don't worry, for I have sent them."
MSG
20. Get down there and go with them. Don't ask any questions. I sent them to get you."
GNB
20. So get ready and go down, and do not hesitate to go with them, for I have sent them."
NET
20. But get up, go down, and accompany them without hesitation, because I have sent them."
ERVEN
20. Get up and go downstairs. Go with these men without wondering if it's all right, because I sent them."