தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மாற்கு
TOV
21. பின்பு சமயம் வாய்த்தது; எப்படியென்றால், ஏரோது தன் ஜென்மநாளிலே தன்னுடைய பிரபுக்களுக்கும், சேனாதிபதிகளுக்கும், கலிலேயா நாட்டின் பிரதான மனுஷருக்கும் ஒரு விருந்து பண்ணினபோது,

ERVTA
21. பிறகு யோவானைக் கொல்வதற்குப் பொருத்தமான வாய்ப்பு ஒன்று ஏரோதியாளுக்குக் கிடைத்தது. இது ஏரோதின் பிறந்த நாளன்று நிகழ்ந்தது. தன் பிறந்த நாளன்று ஏரோது மிக முக்கியமான அரசு அதிகாரிகளுக்கும், மிக முக்கியமான இராணுவ அதிகாரிகளுக்கும், கலிலேயாவின் பெரிய மனிதருக்கும் விருந்து கொடுத்தான்.

IRVTA
21. ஏரோது தன்னுடைய பிறந்தநாளிலே தன்னுடைய பிரபுக்களுக்கும், படைத்தளபதிகளுக்கும், கலிலேயா நாட்டின் பிரதான மனிதர்களுக்கும் ஒரு விருந்துபண்ணினபோது,

ECTA
21. ஒரு நாள் ஏரோதியாவுக்கு நல்ல வாய்ப்பு ஒன்று கிடைத்தது. ஏரோது தன் பிறந்த நாளில் அரசவையினருக்கும், ஆயிரத்தவர் தலைவர்களுக்கும் கலிலேய முதன்மைக் குடிமக்களுக்கும் ஒரு விருந்து படைத்தான்.

RCTA
21. ஒருநாள் ஏரோதியாளுக்கு நல்ல வாய்ப்புக் கிடைத்தது. ஏரோது, தன் பிறப்பு விழாவில் பெருங்குடி மக்களுக்கும் படைத்தலைவர்க்கும் கலிலேயாவின் பெரியோர்க்கும் விருந்து செய்தான்.

OCVTA
21. கடைசியாக, ஏரோதியாளுக்கு ஒரு நல்ல வாய்ப்பு கிடைத்தது. ஏரோது தனது பிறந்த நாளிலே, தனது உயர் அதிகாரிகளுக்கும், படைத்தளபதிகளுக்கும், கலிலேயாவிலுள்ள முக்கியமானவர்களுக்கும் விருந்து ஒன்றைக் கொடுத்தான்.



KJV
21. And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief [estates] of Galilee;

AMP
21. But an opportune time came [for Herodias] when Herod on his birthday gave a banquet for his nobles and the high military commanders and chief men of Galilee.

KJVP
21. And G2532 CONJ when a convenient G2121 A-GSF day G2250 N-GSF was come G2064 , that G3753 ADV Herod G2264 N-NSM on his G3588 T-DPN birthday G1077 N-DPN made G4160 V-IAI-3S a supper G1173 N-ASN to his G3588 T-DPM lords G3175 N-DPM , high captains G5506 N-DPM , and G2532 CONJ chief G4413 A-DPM [ estates ] of Galilee G1056 N-GSF ;

YLT
21. And a seasonable day having come, when Herod on his birthday was making a supper to his great men, and to the chiefs of thousands, and to the first men of Galilee,

ASV
21. And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, and the high captains, and the chief men of Galilee;

WEB
21. Then a convenient day came, that Herod on his birthday made a supper for his nobles, the high officers, and the chief men of Galilee.

NASB
21. She had an opportunity one day when Herod, on his birthday, gave a banquet for his courtiers, his military officers, and the leading men of Galilee.

ESV
21. But an opportunity came when Herod on his birthday gave a banquet for his nobles and military commanders and the leading men of Galilee.

RV
21. And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, and the high captains, and the chief men of Galilee;

RSV
21. But an opportunity came when Herod on his birthday gave a banquet for his courtiers and officers and the leading men of Galilee.

NKJV
21. Then an opportune day came when Herod on his birthday gave a feast for his nobles, the high officers, and the chief [men] of Galilee.

MKJV
21. And a convenient day came, when Herod made a supper to great men on his birthday, and to the chiliarchs, and to the first ones of Galilee.

AKJV
21. And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee;

NRSV
21. But an opportunity came when Herod on his birthday gave a banquet for his courtiers and officers and for the leaders of Galilee.

NIV
21. Finally the opportune time came. On his birthday Herod gave a banquet for his high officials and military commanders and the leading men of Galilee.

NIRV
21. Finally the right time came. Herod gave a big dinner on his birthday. He invited his high officials and military leaders. He also invited the most important men in Galilee.

NLT
21. Herodias's chance finally came on Herod's birthday. He gave a party for his high government officials, army officers, and the leading citizens of Galilee.

MSG
21. But a portentous day arrived when Herod threw a birthday party, inviting all the brass and bluebloods in Galilee.

GNB
21. Finally Herodias got her chance. It was on Herod's birthday, when he gave a feast for all the top government officials, the military chiefs, and the leading citizens of Galilee.

NET
21. But a suitable day came, when Herod gave a banquet on his birthday for his court officials, military commanders, and leaders of Galilee.

ERVEN
21. Then the right time came for Herodias to cause John's death. It happened on Herod's birthday. Herod gave a dinner party for the most important government leaders, the commanders of his army, and the most important people in Galilee.



பதிவுகள்

மொத்தம் 56 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 56
  • பின்பு சமயம் வாய்த்தது; எப்படியென்றால், ஏரோது தன் ஜென்மநாளிலே தன்னுடைய பிரபுக்களுக்கும், சேனாதிபதிகளுக்கும், கலிலேயா நாட்டின் பிரதான மனுஷருக்கும் ஒரு விருந்து பண்ணினபோது,
  • ERVTA

    பிறகு யோவானைக் கொல்வதற்குப் பொருத்தமான வாய்ப்பு ஒன்று ஏரோதியாளுக்குக் கிடைத்தது. இது ஏரோதின் பிறந்த நாளன்று நிகழ்ந்தது. தன் பிறந்த நாளன்று ஏரோது மிக முக்கியமான அரசு அதிகாரிகளுக்கும், மிக முக்கியமான இராணுவ அதிகாரிகளுக்கும், கலிலேயாவின் பெரிய மனிதருக்கும் விருந்து கொடுத்தான்.
  • IRVTA

    ஏரோது தன்னுடைய பிறந்தநாளிலே தன்னுடைய பிரபுக்களுக்கும், படைத்தளபதிகளுக்கும், கலிலேயா நாட்டின் பிரதான மனிதர்களுக்கும் ஒரு விருந்துபண்ணினபோது,
  • ECTA

    ஒரு நாள் ஏரோதியாவுக்கு நல்ல வாய்ப்பு ஒன்று கிடைத்தது. ஏரோது தன் பிறந்த நாளில் அரசவையினருக்கும், ஆயிரத்தவர் தலைவர்களுக்கும் கலிலேய முதன்மைக் குடிமக்களுக்கும் ஒரு விருந்து படைத்தான்.
  • RCTA

    ஒருநாள் ஏரோதியாளுக்கு நல்ல வாய்ப்புக் கிடைத்தது. ஏரோது, தன் பிறப்பு விழாவில் பெருங்குடி மக்களுக்கும் படைத்தலைவர்க்கும் கலிலேயாவின் பெரியோர்க்கும் விருந்து செய்தான்.
  • OCVTA

    கடைசியாக, ஏரோதியாளுக்கு ஒரு நல்ல வாய்ப்பு கிடைத்தது. ஏரோது தனது பிறந்த நாளிலே, தனது உயர் அதிகாரிகளுக்கும், படைத்தளபதிகளுக்கும், கலிலேயாவிலுள்ள முக்கியமானவர்களுக்கும் விருந்து ஒன்றைக் கொடுத்தான்.
  • KJV

    And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee;
  • AMP

    But an opportune time came for Herodias when Herod on his birthday gave a banquet for his nobles and the high military commanders and chief men of Galilee.
  • KJVP

    And G2532 CONJ when a convenient G2121 A-GSF day G2250 N-GSF was come G2064 , that G3753 ADV Herod G2264 N-NSM on his G3588 T-DPN birthday G1077 N-DPN made G4160 V-IAI-3S a supper G1173 N-ASN to his G3588 T-DPM lords G3175 N-DPM , high captains G5506 N-DPM , and G2532 CONJ chief G4413 A-DPM estates of Galilee G1056 N-GSF ;
  • YLT

    And a seasonable day having come, when Herod on his birthday was making a supper to his great men, and to the chiefs of thousands, and to the first men of Galilee,
  • ASV

    And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, and the high captains, and the chief men of Galilee;
  • WEB

    Then a convenient day came, that Herod on his birthday made a supper for his nobles, the high officers, and the chief men of Galilee.
  • NASB

    She had an opportunity one day when Herod, on his birthday, gave a banquet for his courtiers, his military officers, and the leading men of Galilee.
  • ESV

    But an opportunity came when Herod on his birthday gave a banquet for his nobles and military commanders and the leading men of Galilee.
  • RV

    And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, and the high captains, and the chief men of Galilee;
  • RSV

    But an opportunity came when Herod on his birthday gave a banquet for his courtiers and officers and the leading men of Galilee.
  • NKJV

    Then an opportune day came when Herod on his birthday gave a feast for his nobles, the high officers, and the chief men of Galilee.
  • MKJV

    And a convenient day came, when Herod made a supper to great men on his birthday, and to the chiliarchs, and to the first ones of Galilee.
  • AKJV

    And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee;
  • NRSV

    But an opportunity came when Herod on his birthday gave a banquet for his courtiers and officers and for the leaders of Galilee.
  • NIV

    Finally the opportune time came. On his birthday Herod gave a banquet for his high officials and military commanders and the leading men of Galilee.
  • NIRV

    Finally the right time came. Herod gave a big dinner on his birthday. He invited his high officials and military leaders. He also invited the most important men in Galilee.
  • NLT

    Herodias's chance finally came on Herod's birthday. He gave a party for his high government officials, army officers, and the leading citizens of Galilee.
  • MSG

    But a portentous day arrived when Herod threw a birthday party, inviting all the brass and bluebloods in Galilee.
  • GNB

    Finally Herodias got her chance. It was on Herod's birthday, when he gave a feast for all the top government officials, the military chiefs, and the leading citizens of Galilee.
  • NET

    But a suitable day came, when Herod gave a banquet on his birthday for his court officials, military commanders, and leaders of Galilee.
  • ERVEN

    Then the right time came for Herodias to cause John's death. It happened on Herod's birthday. Herod gave a dinner party for the most important government leaders, the commanders of his army, and the most important people in Galilee.
மொத்தம் 56 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 56
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References