தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
லேவியராகமம்
TOV
2. நீ இஸ்ரவேல் புத்திரரோடே சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: சபைகூடி வந்து பரிசுத்த நாட்களாக ஆசரிக்கும்படி, நீங்கள் கூறவேண்டிய கர்த்தருடைய பண்டிகை நாட்களாவன:

2. நீ இஸ்ரவேல் புத்திரரோடே சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: சபைகூடி வந்து பரிசுத்த நாட்களாக ஆசரிக்கும்படி, நீங்கள் கூறவேண்டிய கர்த்தருடைய பண்டிகை நாட்களாவன:

ERVTA
2. "இஸ்ரவேல் ஜனங்களிடம் கூறு. கீழ்க்கண்ட பண்டிகைகள் கர்த்தரால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பரிசுத்த கூட்டங்கள் என்று அறிவி:

IRVTA
2. “நீ இஸ்ரவேல் மக்களிடம் சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: சபைகூடி வந்து பரிசுத்த நாட்களாக அனுசரிக்கும்படி, நீங்கள் கூறவேண்டிய யெகோவாவுடைய பண்டிகை நாட்களாவன:

ECTA
2. "இஸ்ரயேல் மக்களிடம் நீ இவ்வாறு கூறு; நீங்கள் சபையாகக் கூடிப் புனிதமாய்க் கடைப்பிடிக்க வேண்டிய ஆண்டவருக்குரிய பண்டிகை நாள்களாவன;

RCTA
2. நீ இஸ்ராயேல் மக்களிடம் சொல்ல வேண்டியதாவது: நீங்கள் பரிசுத்த நாட்களாக அனுசரிக்க வேண்டிய ஆண்டவருடைய திருநாட்களாவன:



KJV
2. Speak unto the children of Israel, and say unto them, [Concerning] the feasts of the LORD, which ye shall proclaim [to be] holy convocations, [even] these [are] my feasts.

AMP
2. Say to the Israelites, The set feasts or appointed seasons of the Lord which you shall proclaim as holy convocations, even My set feasts, are these:

KJVP
2. Speak H1696 VPFC unto H413 PREP the children H1121 of Israel H3478 , and say H559 unto H413 PREP them , [ Concerning ] the feasts H4150 of the LORD H3068 EDS , which H834 RPRO ye shall proclaim H7121 [ to ] [ be ] holy H6944 convocations H4744 , [ even ] these H428 PMP [ are ] my feasts H4150 .

YLT
2. `Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, Appointed seasons of Jehovah, which ye proclaim, holy convocations, [are] these: they [are] My appointed seasons:

ASV
2. Speak unto the children of Israel, and say unto them, The set feasts of Jehovah, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my set feasts.

WEB
2. "Speak to the children of Israel, and tell them, 'The set feasts of Yahweh, which you shall proclaim to be holy convocations, even these are my set feasts.

NASB
2. "Speak to the Israelites and tell them: The following are the festivals of the LORD, my feast days, which you shall celebrate with a sacred assembly.

ESV
2. "Speak to the people of Israel and say to them, These are the appointed feasts of the LORD that you shall proclaim as holy convocations; they are my appointed feasts.

RV
2. Speak unto the children of Israel, and say unto them, The set feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my set feasts.

RSV
2. "Say to the people of Israel, The appointed feasts of the LORD which you shall proclaim as holy convocations, my appointed feasts, are these.

NKJV
2. "Speak to the children of Israel, and say to them: 'The feasts of the LORD, which you shall proclaim [to be] holy convocations, these [are] My feasts.

MKJV
2. Speak to the sons of Israel and say to them, The feasts of Jehovah, which you shall proclaim, holy convocations, even these are My appointed feasts.

AKJV
2. Speak to the children of Israel, and say to them, Concerning the feasts of the LORD, which you shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts.

NRSV
2. Speak to the people of Israel and say to them: These are the appointed festivals of the LORD that you shall proclaim as holy convocations, my appointed festivals.

NIV
2. "Speak to the Israelites and say to them:`These are my appointed feasts, the appointed feasts of the LORD, which you are to proclaim as sacred assemblies.

NIRV
2. "Speak to the people of Israel. Tell them, 'Here are my appointed feast days. They are the appointed feast days of the Lord. Tell the people that they must come together for these sacred feasts.

NLT
2. "Give the following instructions to the people of Israel. These are the LORD's appointed festivals, which you are to proclaim as official days for holy assembly.

MSG
2. "Tell the People of Israel, These are my appointed feasts, the appointed feasts of GOD which you are to decree as sacred assemblies.

GNB
2. the following regulations for the religious festivals, when the people of Israel are to gather for worship.

NET
2. "Speak to the Israelites and tell them, 'These are the LORD's appointed times which you must proclaim as holy assemblies— my appointed times:

ERVEN
2. "Tell the Israelites: You will announce the Lord's chosen festivals as holy meetings. These are my special festivals.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 44 Verses, Current Verse 2 of Total Verses 44
  • நீ இஸ்ரவேல் புத்திரரோடே சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: சபைகூடி வந்து பரிசுத்த நாட்களாக ஆசரிக்கும்படி, நீங்கள் கூறவேண்டிய கர்த்தருடைய பண்டிகை நாட்களாவன:
  • நீ இஸ்ரவேல் புத்திரரோடே சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: சபைகூடி வந்து பரிசுத்த நாட்களாக ஆசரிக்கும்படி, நீங்கள் கூறவேண்டிய கர்த்தருடைய பண்டிகை நாட்களாவன:
  • ERVTA

    "இஸ்ரவேல் ஜனங்களிடம் கூறு. கீழ்க்கண்ட பண்டிகைகள் கர்த்தரால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பரிசுத்த கூட்டங்கள் என்று அறிவி:
  • IRVTA

    “நீ இஸ்ரவேல் மக்களிடம் சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: சபைகூடி வந்து பரிசுத்த நாட்களாக அனுசரிக்கும்படி, நீங்கள் கூறவேண்டிய யெகோவாவுடைய பண்டிகை நாட்களாவன:
  • ECTA

    "இஸ்ரயேல் மக்களிடம் நீ இவ்வாறு கூறு; நீங்கள் சபையாகக் கூடிப் புனிதமாய்க் கடைப்பிடிக்க வேண்டிய ஆண்டவருக்குரிய பண்டிகை நாள்களாவன;
  • RCTA

    நீ இஸ்ராயேல் மக்களிடம் சொல்ல வேண்டியதாவது: நீங்கள் பரிசுத்த நாட்களாக அனுசரிக்க வேண்டிய ஆண்டவருடைய திருநாட்களாவன:
  • KJV

    Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts.
  • AMP

    Say to the Israelites, The set feasts or appointed seasons of the Lord which you shall proclaim as holy convocations, even My set feasts, are these:
  • KJVP

    Speak H1696 VPFC unto H413 PREP the children H1121 of Israel H3478 , and say H559 unto H413 PREP them , Concerning the feasts H4150 of the LORD H3068 EDS , which H834 RPRO ye shall proclaim H7121 to be holy H6944 convocations H4744 , even these H428 PMP are my feasts H4150 .
  • YLT

    `Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, Appointed seasons of Jehovah, which ye proclaim, holy convocations, are these: they are My appointed seasons:
  • ASV

    Speak unto the children of Israel, and say unto them, The set feasts of Jehovah, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my set feasts.
  • WEB

    "Speak to the children of Israel, and tell them, 'The set feasts of Yahweh, which you shall proclaim to be holy convocations, even these are my set feasts.
  • NASB

    "Speak to the Israelites and tell them: The following are the festivals of the LORD, my feast days, which you shall celebrate with a sacred assembly.
  • ESV

    "Speak to the people of Israel and say to them, These are the appointed feasts of the LORD that you shall proclaim as holy convocations; they are my appointed feasts.
  • RV

    Speak unto the children of Israel, and say unto them, The set feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my set feasts.
  • RSV

    "Say to the people of Israel, The appointed feasts of the LORD which you shall proclaim as holy convocations, my appointed feasts, are these.
  • NKJV

    "Speak to the children of Israel, and say to them: 'The feasts of the LORD, which you shall proclaim to be holy convocations, these are My feasts.
  • MKJV

    Speak to the sons of Israel and say to them, The feasts of Jehovah, which you shall proclaim, holy convocations, even these are My appointed feasts.
  • AKJV

    Speak to the children of Israel, and say to them, Concerning the feasts of the LORD, which you shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts.
  • NRSV

    Speak to the people of Israel and say to them: These are the appointed festivals of the LORD that you shall proclaim as holy convocations, my appointed festivals.
  • NIV

    "Speak to the Israelites and say to them:`These are my appointed feasts, the appointed feasts of the LORD, which you are to proclaim as sacred assemblies.
  • NIRV

    "Speak to the people of Israel. Tell them, 'Here are my appointed feast days. They are the appointed feast days of the Lord. Tell the people that they must come together for these sacred feasts.
  • NLT

    "Give the following instructions to the people of Israel. These are the LORD's appointed festivals, which you are to proclaim as official days for holy assembly.
  • MSG

    "Tell the People of Israel, These are my appointed feasts, the appointed feasts of GOD which you are to decree as sacred assemblies.
  • GNB

    the following regulations for the religious festivals, when the people of Israel are to gather for worship.
  • NET

    "Speak to the Israelites and tell them, 'These are the LORD's appointed times which you must proclaim as holy assemblies— my appointed times:
  • ERVEN

    "Tell the Israelites: You will announce the Lord's chosen festivals as holy meetings. These are my special festivals.
Total 44 Verses, Current Verse 2 of Total Verses 44
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References