தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஏசாயா
TOV
6. சீயோனில் வாசமாயிருக்கிறவளே, நீ சத்தமிட்டுக் கெம்பீரி; இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தர் உன் நடுவில் பெரியவராயிருக்கிறார்.

ERVTA
6. சீயோனின் ஜனங்களே, இந்த காரியங்களைப் பற்றிச் சத்தமிடுங்கள்! இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தர் பலமிக்க வழியில் உங்களோடு இருக்கிறார். எனவே மகிழ்ச்சியோடு இருங்கள்!

IRVTA
6. சீயோனில் குடியிருக்கிறவளே, நீ சத்தமிட்டுக் கெம்பீரி; இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தர் உன் நடுவில் பெரியவராயிருக்கிறார்.”

ECTA
6. சீயோனில் குடியிருப்போரே! ஆர்ப்பரிந்து அக்களியுங்கள்; இஸ்ரயேலின் தூயவர் உங்களிடையே சிறந்து விளங்குகின்றார்.

RCTA
6. சீயோனின் குடிகளே ஆர்ப்பரியுங்கள், மகிழ்ச்சியினால் பாடுங்கள்; ஏனெனில் இஸ்ராயேலின் பரிசுத்தர் உன் நடுவில் மேன்மையோடு விளங்குகிறார்."

OCVTA
6. சீயோனின் மக்களே, ஆனந்த சத்தமிட்டு ஆர்ப்பரித்துப் பாடுங்கள்; ஏனெனில் உங்கள் மத்தியில் இஸ்ரயேலின் பரிசுத்தர் மேன்மையுள்ளவராய் விளங்குகிறார்.”



KJV
6. Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great [is] the Holy One of Israel in the midst of thee.

AMP
6. Cry aloud and shout joyfully, you women and inhabitants of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel.

KJVP
6. Cry out H6670 and shout H7442 , thou inhabitant H3427 of Zion H6726 : for H3588 CONJ great H1419 [ is ] the Holy One H6918 of Israel H3478 LMS in the midst H7130 of thee .

YLT
6. Cry aloud, and sing, O inhabitant of Zion, For great in thy midst [is] the Holy One of Israel!`

ASV
6. Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion; for great in the midst of thee is the Holy One of Israel.

WEB
6. Cry aloud and shout, you inhabitant of Zion; for great in the midst of you is the Holy One of Israel!"

NASB
6. Shout with exultation, O city of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel!

ESV
6. Shout, and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel."

RV
6. Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.

RSV
6. Shout, and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel."

NKJV
6. Cry out and shout, O inhabitant of Zion, For great [is] the Holy One of Israel in your midst!"

MKJV
6. Cry out and shout, O dweller of Zion; for great is the Holy One of Israel in your midst.

AKJV
6. Cry out and shout, you inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the middle of you.

NRSV
6. Shout aloud and sing for joy, O royal Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel.

NIV
6. Shout aloud and sing for joy, people of Zion, for great is the Holy One of Israel among you."

NIRV
6. People of Zion, give a loud shout! Sing with joy! The Holy One of Israel is among you. And he is great."

NLT
6. Let all the people of Jerusalem shout his praise with joy! For great is the Holy One of Israel who lives among you."

MSG
6. Raise the roof! Sing your hearts out, O Zion! The Greatest lives among you: The Holy of Israel."

GNB
6. Let everyone who lives in Zion shout and sing! Israel's holy God is great, and he lives among his people."

NET
6. Cry out and shout for joy, O citizens of Zion, for the Holy One of Israel acts mightily among you!"

ERVEN
6. People of Zion, shout about these things! The Holy One of Israel is with you in a powerful way. So sing and be happy!



மொத்தம் 6 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 6
1 2 3 4 5 6
  • சீயோனில் வாசமாயிருக்கிறவளே, நீ சத்தமிட்டுக் கெம்பீரி; இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தர் உன் நடுவில் பெரியவராயிருக்கிறார்.
  • ERVTA

    சீயோனின் ஜனங்களே, இந்த காரியங்களைப் பற்றிச் சத்தமிடுங்கள்! இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தர் பலமிக்க வழியில் உங்களோடு இருக்கிறார். எனவே மகிழ்ச்சியோடு இருங்கள்!
  • IRVTA

    சீயோனில் குடியிருக்கிறவளே, நீ சத்தமிட்டுக் கெம்பீரி; இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தர் உன் நடுவில் பெரியவராயிருக்கிறார்.”
  • ECTA

    சீயோனில் குடியிருப்போரே! ஆர்ப்பரிந்து அக்களியுங்கள்; இஸ்ரயேலின் தூயவர் உங்களிடையே சிறந்து விளங்குகின்றார்.
  • RCTA

    சீயோனின் குடிகளே ஆர்ப்பரியுங்கள், மகிழ்ச்சியினால் பாடுங்கள்; ஏனெனில் இஸ்ராயேலின் பரிசுத்தர் உன் நடுவில் மேன்மையோடு விளங்குகிறார்."
  • OCVTA

    சீயோனின் மக்களே, ஆனந்த சத்தமிட்டு ஆர்ப்பரித்துப் பாடுங்கள்; ஏனெனில் உங்கள் மத்தியில் இஸ்ரயேலின் பரிசுத்தர் மேன்மையுள்ளவராய் விளங்குகிறார்.”
  • KJV

    Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.
  • AMP

    Cry aloud and shout joyfully, you women and inhabitants of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel.
  • KJVP

    Cry out H6670 and shout H7442 , thou inhabitant H3427 of Zion H6726 : for H3588 CONJ great H1419 is the Holy One H6918 of Israel H3478 LMS in the midst H7130 of thee .
  • YLT

    Cry aloud, and sing, O inhabitant of Zion, For great in thy midst is the Holy One of Israel!`
  • ASV

    Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion; for great in the midst of thee is the Holy One of Israel.
  • WEB

    Cry aloud and shout, you inhabitant of Zion; for great in the midst of you is the Holy One of Israel!"
  • NASB

    Shout with exultation, O city of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel!
  • ESV

    Shout, and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel."
  • RV

    Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.
  • RSV

    Shout, and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel."
  • NKJV

    Cry out and shout, O inhabitant of Zion, For great is the Holy One of Israel in your midst!"
  • MKJV

    Cry out and shout, O dweller of Zion; for great is the Holy One of Israel in your midst.
  • AKJV

    Cry out and shout, you inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the middle of you.
  • NRSV

    Shout aloud and sing for joy, O royal Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel.
  • NIV

    Shout aloud and sing for joy, people of Zion, for great is the Holy One of Israel among you."
  • NIRV

    People of Zion, give a loud shout! Sing with joy! The Holy One of Israel is among you. And he is great."
  • NLT

    Let all the people of Jerusalem shout his praise with joy! For great is the Holy One of Israel who lives among you."
  • MSG

    Raise the roof! Sing your hearts out, O Zion! The Greatest lives among you: The Holy of Israel."
  • GNB

    Let everyone who lives in Zion shout and sing! Israel's holy God is great, and he lives among his people."
  • NET

    Cry out and shout for joy, O citizens of Zion, for the Holy One of Israel acts mightily among you!"
  • ERVEN

    People of Zion, shout about these things! The Holy One of Israel is with you in a powerful way. So sing and be happy!
மொத்தம் 6 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 6
1 2 3 4 5 6
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References