TOV
24. சண்டைக்காரியோடே ஒரு பெரிய வீட்டில் குடியிருப்பதைப்பார்க்கிலும் வீட்டின்மேல் ஒரு மூலையில் தங்குவதே நலம்.
ERVTA
24. உன்னோடு ஓயாமல் வாக்குவாதம் செய்கிற மனைவியோடு வீட்டிற்குள் வாழ்வதைவிட கூரை மேல் வாழ்வது நல்லது.
IRVTA
24. சண்டைக்காரியோடு ஒரு பெரிய வீட்டில் குடியிருப்பதைவிட, வீட்டின்மேல் ஒரு மூலையில் தங்குவதே நலம்.
ECTA
24. மாடி வீட்டில் நச்சரிக்கும் மனைவியோடு வாழ்வதைவிட குடிசை வாழ்க்கையே மேல்.
RCTA
24. நடுவீட்டில் வாயாடிப் பெண்ணுடன் இருப்பதைக்காட்டிலும் மொட்டை மாடியின் ஒரு மூலையிலிருப்பது மிகவும் நல்லது.
OCVTA
24. சண்டைக்கார மனைவியுடன் வீட்டில் ஒன்றாய் வாழ்வதைவிட, கூரையின் மூலையில் தனித்து வாழ்வது சிறந்தது.
KJV
24. [It is] better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.
AMP
24. It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a disagreeing, quarrelsome, and scolding woman. [Prov. 21:9.]
KJVP
24. [ It ] [ is ] better H2896 AMS to dwell H3427 in H5921 PREP the corner H6438 of the housetop H1406 , than with a brawling woman H802 and in a wide H2267 house H1004 W-NMS .
YLT
24. Better to sit on a corner of a roof, Than [with] a woman of contentions, and a house of company.
ASV
24. It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
WEB
24. It is better to dwell in the corner of the housetop, Than to share a house with a contentious woman.
NASB
24. It is better to dwell in a corner of the housetop than in a roomy house with a quarrelsome woman.
ESV
24. It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a quarrelsome wife.
RV
24. It is better to dwell in the comer of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
RSV
24. It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a contentious woman.
NKJV
24. [It is] better to dwell in a corner of a housetop, Than in a house shared with a contentious woman.
MKJV
24. It is better to dwell in the corner of the housetop than with a quarreling woman and to share a house.
AKJV
24. It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.
NRSV
24. It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a contentious wife.
NIV
24. Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
NIRV
24. It is better to live on a corner of a roof than to share a house with a nagging wife.
NLT
24. It's better to live alone in the corner of an attic than with a quarrelsome wife in a lovely home.
MSG
24. Better to live alone in a tumbledown shack than share a mansion with a nagging spouse.
GNB
24. Better to live on the roof than share the house with a nagging wife.
NET
24. It is better to live on a corner of the housetop than in a house in company with a quarrelsome wife.
ERVEN
24. It is better to live in a small corner of the roof than to share the house with a woman who is always arguing.