தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நீதிமொழிகள்
TOV
4. ஆரோக்கியமுள்ள நாவு ஜீவவிருட்சம்; நாவின் மாறுபாடோ ஆவியை நொறுக்கும்.

ERVTA
4. தயவான வார்த்தைகள் வாழ்வளிக்கும் மரம் போன்றது. ஆனால் பொய்யான வார்த்தைகள் மனிதனின் ஆவியை அழித்துவிடும்.

IRVTA
4. ஆரோக்கியமுள்ள நாவு ஜீவமரம்; நாவின் மாறுபாடோ ஆவியை நொறுக்கும்.

ECTA
4. சாந்தப்படுத்தும் சொல், வாழ்வளிக்கும் மரம் போன்றது; வஞ்சகப் பேச்சாலோ மனமுடைந்துபோகும்.

RCTA
4. சமாதான வாக்கு வாழ்வு தரும் மரமாம். அடக்கப்படாத வாய் உயிரை நசுக்கும்.

OCVTA
4. சுகத்தைக் கொடுக்கும் நாவு ஒரு வாழ்வுதரும் மரம் போன்றது, ஆனால் வஞ்சனையுள்ள நாவோ உள்ளத்தை நொறுக்கும்.



KJV
4. A wholesome tongue [is] a tree of life: but perverseness therein [is] a breach in the spirit.

AMP
4. A gentle tongue [with its healing power] is a tree of life, but willful contrariness in it breaks down the spirit.

KJVP
4. A wholesome H4832 tongue H3956 NMS [ is ] a tree H6086 NMS of life H2416 NMP : but perverseness H5558 therein [ is ] a breach H7667 in the spirit H7307 .

YLT
4. A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it -- a breach in the spirit.

ASV
4. A gentle tongue is a tree of life; But perverseness therein is a breaking of the spirit.

WEB
4. A gentle tongue is a tree of life, But deceit in it crushes the spirit.

NASB
4. A soothing tongue is a tree of life, but a perverse one crushes the spirit.

ESV
4. A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit.

RV
4. A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breaking of the spirit.

RSV
4. A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit.

NKJV
4. A wholesome tongue [is] a tree of life, But perverseness in it breaks the spirit.

MKJV
4. A wholesome tongue is a tree of life, but crookedness in it is a break in the spirit.

AKJV
4. A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.

NRSV
4. A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit.

NIV
4. The tongue that brings healing is a tree of life, but a deceitful tongue crushes the spirit.

NIRV
4. A tongue that brings healing is like a tree of life. But a tongue that tells lies produces a broken spirit.

NLT
4. Gentle words are a tree of life; a deceitful tongue crushes the spirit.

MSG
4. Kind words heal and help; cutting words wound and maim.

GNB
4. Kind words bring life, but cruel words crush your spirit.

NET
4. Speech that heals is like a life-giving tree, but a perverse tongue breaks the spirit.

ERVEN
4. Kind words are like a life-giving tree, but lying words will crush your spirit.



மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 33
  • ஆரோக்கியமுள்ள நாவு ஜீவவிருட்சம்; நாவின் மாறுபாடோ ஆவியை நொறுக்கும்.
  • ERVTA

    தயவான வார்த்தைகள் வாழ்வளிக்கும் மரம் போன்றது. ஆனால் பொய்யான வார்த்தைகள் மனிதனின் ஆவியை அழித்துவிடும்.
  • IRVTA

    ஆரோக்கியமுள்ள நாவு ஜீவமரம்; நாவின் மாறுபாடோ ஆவியை நொறுக்கும்.
  • ECTA

    சாந்தப்படுத்தும் சொல், வாழ்வளிக்கும் மரம் போன்றது; வஞ்சகப் பேச்சாலோ மனமுடைந்துபோகும்.
  • RCTA

    சமாதான வாக்கு வாழ்வு தரும் மரமாம். அடக்கப்படாத வாய் உயிரை நசுக்கும்.
  • OCVTA

    சுகத்தைக் கொடுக்கும் நாவு ஒரு வாழ்வுதரும் மரம் போன்றது, ஆனால் வஞ்சனையுள்ள நாவோ உள்ளத்தை நொறுக்கும்.
  • KJV

    A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
  • AMP

    A gentle tongue with its healing power is a tree of life, but willful contrariness in it breaks down the spirit.
  • KJVP

    A wholesome H4832 tongue H3956 NMS is a tree H6086 NMS of life H2416 NMP : but perverseness H5558 therein is a breach H7667 in the spirit H7307 .
  • YLT

    A healed tongue is a tree of life, And perverseness in it -- a breach in the spirit.
  • ASV

    A gentle tongue is a tree of life; But perverseness therein is a breaking of the spirit.
  • WEB

    A gentle tongue is a tree of life, But deceit in it crushes the spirit.
  • NASB

    A soothing tongue is a tree of life, but a perverse one crushes the spirit.
  • ESV

    A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit.
  • RV

    A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breaking of the spirit.
  • RSV

    A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit.
  • NKJV

    A wholesome tongue is a tree of life, But perverseness in it breaks the spirit.
  • MKJV

    A wholesome tongue is a tree of life, but crookedness in it is a break in the spirit.
  • AKJV

    A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
  • NRSV

    A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit.
  • NIV

    The tongue that brings healing is a tree of life, but a deceitful tongue crushes the spirit.
  • NIRV

    A tongue that brings healing is like a tree of life. But a tongue that tells lies produces a broken spirit.
  • NLT

    Gentle words are a tree of life; a deceitful tongue crushes the spirit.
  • MSG

    Kind words heal and help; cutting words wound and maim.
  • GNB

    Kind words bring life, but cruel words crush your spirit.
  • NET

    Speech that heals is like a life-giving tree, but a perverse tongue breaks the spirit.
  • ERVEN

    Kind words are like a life-giving tree, but lying words will crush your spirit.
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References