தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஆதியாகமம்
TOV
45. அப்பொழுது யாக்கோபு ஒரு கல்லை எடுத்து, அதைத் தூணாக நிறுத்தினான்.

ERVTA
45. மேலும் கற்களைத் தேடி எடுத்து வந்து குவியலாக்குங்கள் என தன் ஆட்களிடம் சொன்னான். பிறகு அதன் அருகில் இருந்து இருவரும் உணவு உண்டனர்.

IRVTA
45. அப்பொழுது யாக்கோபு ஒரு கல்லை எடுத்து, அதைத் தூணாக நிறுத்தினான்.

ECTA
45. எனவே யாக்கோபு ஒரு கல்லை எடுத்து, நினைவுத்தூணாக நிறுத்தினார்.

RCTA
45. யாக்கோபு ஒரு கல்லை எடுத்து, அதனை நினைவுத்தூணாக நிலை நிறுத்தி, தன் சகோதரர்களை நோக்கி:

OCVTA
45. எனவே யாக்கோபு ஒரு கல்லை எடுத்து அதை ஒரு தூணாக நிறுத்தினான்.



KJV
45. And Jacob took a stone, and set it up [for] a pillar.

AMP
45. So Jacob set up a stone for a pillar or monument.

KJVP
45. And Jacob H3290 took H3947 W-VQY3MS a stone H68 NFS , and set it up H7311 [ for ] a pillar H4676 .

YLT
45. And Jacob taketh a stone, and lifteth it up [for] a standing pillar;

ASV
45. And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.

WEB
45. Jacob took a stone, and set it up for a pillar.

NASB
45. Then Jacob took a stone and set it up as a memorial stone.

ESV
45. So Jacob took a stone and set it up as a pillar.

RV
45. And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.

RSV
45. So Jacob took a stone, and set it up as a pillar.

NKJV
45. So Jacob took a stone and set it up [as] a pillar.

MKJV
45. And Jacob took a stone and set it up as a memorial pillar.

AKJV
45. And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.

NRSV
45. So Jacob took a stone, and set it up as a pillar.

NIV
45. So Jacob took a stone and set it up as a pillar.

NIRV
45. So Jacob took a stone. He set it up as a pillar.

NLT
45. So Jacob took a stone and set it up as a monument.

MSG
45. Jacob took a stone and set it upright as a pillar.

GNB
45. So Jacob got a stone and set it up as a memorial.

NET
45. So Jacob took a stone and set it up as a memorial pillar.

ERVEN
45. So Jacob found a large rock and put it there to show that he had made an agreement.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 55 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 45 / 55
  • அப்பொழுது யாக்கோபு ஒரு கல்லை எடுத்து, அதைத் தூணாக நிறுத்தினான்.
  • ERVTA

    மேலும் கற்களைத் தேடி எடுத்து வந்து குவியலாக்குங்கள் என தன் ஆட்களிடம் சொன்னான். பிறகு அதன் அருகில் இருந்து இருவரும் உணவு உண்டனர்.
  • IRVTA

    அப்பொழுது யாக்கோபு ஒரு கல்லை எடுத்து, அதைத் தூணாக நிறுத்தினான்.
  • ECTA

    எனவே யாக்கோபு ஒரு கல்லை எடுத்து, நினைவுத்தூணாக நிறுத்தினார்.
  • RCTA

    யாக்கோபு ஒரு கல்லை எடுத்து, அதனை நினைவுத்தூணாக நிலை நிறுத்தி, தன் சகோதரர்களை நோக்கி:
  • OCVTA

    எனவே யாக்கோபு ஒரு கல்லை எடுத்து அதை ஒரு தூணாக நிறுத்தினான்.
  • KJV

    And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
  • AMP

    So Jacob set up a stone for a pillar or monument.
  • KJVP

    And Jacob H3290 took H3947 W-VQY3MS a stone H68 NFS , and set it up H7311 for a pillar H4676 .
  • YLT

    And Jacob taketh a stone, and lifteth it up for a standing pillar;
  • ASV

    And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
  • WEB

    Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
  • NASB

    Then Jacob took a stone and set it up as a memorial stone.
  • ESV

    So Jacob took a stone and set it up as a pillar.
  • RV

    And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
  • RSV

    So Jacob took a stone, and set it up as a pillar.
  • NKJV

    So Jacob took a stone and set it up as a pillar.
  • MKJV

    And Jacob took a stone and set it up as a memorial pillar.
  • AKJV

    And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
  • NRSV

    So Jacob took a stone, and set it up as a pillar.
  • NIV

    So Jacob took a stone and set it up as a pillar.
  • NIRV

    So Jacob took a stone. He set it up as a pillar.
  • NLT

    So Jacob took a stone and set it up as a monument.
  • MSG

    Jacob took a stone and set it upright as a pillar.
  • GNB

    So Jacob got a stone and set it up as a memorial.
  • NET

    So Jacob took a stone and set it up as a memorial pillar.
  • ERVEN

    So Jacob found a large rock and put it there to show that he had made an agreement.
மொத்தம் 55 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 45 / 55
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References