தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
11. பொல்லாத நாவுள்ளவன் பூமியிலே நிலைப்பதில்லை; கொடுமையான மனுஷனை பறக்கடிக்கப் பொல்லாப்பு அவனை வேட்டையாடும்.

ERVTA
11. கர்த்தாவே, அப்பொய்யர்களை வாழவிடாதேயும். அத்தீயோருக்குத் தீமைகள் நிகழச் செய்யும்.

IRVTA
11. பொல்லாத நாக்குள்ளவன் பூமியிலே நிலைப்பதில்லை; கொடுமையான மனிதனை பறக்கடிக்கப் பொல்லாப்பு அவனை வேட்டையாடும்.

ECTA
11. புறங்கூறும் நாவுடையோர் உலகில் நிலைத்து வாழாதிருப்பராக! வன்செயல் செய்வாரைத் தீமை விரட்டி வேட்டையாடுவதாக!

RCTA
11. தீ நாக்கு படைத்த மனிதன் உலகில் நெடுநாள் வாழ்வதில்லை: கொடுமை செய்பவன் மீது திடீரெனத் தீமைகள் வந்து விழும்.

OCVTA
11. அவதூறு பேசுகிறவர்கள் நாட்டில் நிலைபெறாதிருக்கட்டும்; வன்முறையாளர்களை பேராபத்து வேட்டையாடி வீழ்த்தட்டும்.



KJV
11. Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow [him.]

AMP
11. Let not a man of slanderous tongue be established in the earth; let evil hunt the violent man to overthrow him [let calamity follow his evildoings].

KJVP
11. Let not H1077 ADV an evil speaker H3956 NMS be established H3559 in the earth H776 B-NFS : evil H7451 AMS shall hunt H6679 the violent H2555 AMS man H376 NMS to overthrow H4073 [ him ] .

YLT
11. A talkative man is not established in the earth, One of violence -- evil hunteth to overflowing.

ASV
11. An evil speaker shall not be established in the earth: Evil shall hunt the violent man to overthrow him.

WEB
11. An evil speaker won't be established in the earth. Evil will hunt the violent man to overthrow him.

NASB
11. May God rain burning coals upon them, cast them into the grave never more to rise.

ESV
11. Let not the slanderer be established in the land; let evil hunt down the violent man speedily!

RV
11. An evil speaker shall not be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.

RSV
11. Let not the slanderer be established in the land; let evil hunt down the violent man speedily!

NKJV
11. Let not a slanderer be established in the earth; Let evil hunt the violent man to overthrow [him."]

MKJV
11. Do not let an evil speaker be established in the earth; evil shall hunt the violent man to overthrow him.

AKJV
11. Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.

NRSV
11. Do not let the slanderer be established in the land; let evil speedily hunt down the violent!

NIV
11. Let slanderers not be established in the land; may disaster hunt down men of violence.

NIRV
11. Don't let men who tell lies about me settle down in the land. May trouble hunt down those who want to hurt me.

NLT
11. Don't let liars prosper here in our land. Cause great disasters to fall on the violent.

MSG
11. These loudmouths-- don't let them be taken seriously; These savages-- let the Devil hunt them down!

GNB
11. May those who accuse others falsely not succeed; may evil overtake violent people and destroy them.

NET
11. A slanderer will not endure on the earth; calamity will hunt down a violent man and strike him down.

ERVEN
11. Don't let those cruel liars enjoy success here. Let disaster hunt them down.



மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • பொல்லாத நாவுள்ளவன் பூமியிலே நிலைப்பதில்லை; கொடுமையான மனுஷனை பறக்கடிக்கப் பொல்லாப்பு அவனை வேட்டையாடும்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, அப்பொய்யர்களை வாழவிடாதேயும். அத்தீயோருக்குத் தீமைகள் நிகழச் செய்யும்.
  • IRVTA

    பொல்லாத நாக்குள்ளவன் பூமியிலே நிலைப்பதில்லை; கொடுமையான மனிதனை பறக்கடிக்கப் பொல்லாப்பு அவனை வேட்டையாடும்.
  • ECTA

    புறங்கூறும் நாவுடையோர் உலகில் நிலைத்து வாழாதிருப்பராக! வன்செயல் செய்வாரைத் தீமை விரட்டி வேட்டையாடுவதாக!
  • RCTA

    தீ நாக்கு படைத்த மனிதன் உலகில் நெடுநாள் வாழ்வதில்லை: கொடுமை செய்பவன் மீது திடீரெனத் தீமைகள் வந்து விழும்.
  • OCVTA

    அவதூறு பேசுகிறவர்கள் நாட்டில் நிலைபெறாதிருக்கட்டும்; வன்முறையாளர்களை பேராபத்து வேட்டையாடி வீழ்த்தட்டும்.
  • KJV

    Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
  • AMP

    Let not a man of slanderous tongue be established in the earth; let evil hunt the violent man to overthrow him let calamity follow his evildoings.
  • KJVP

    Let not H1077 ADV an evil speaker H3956 NMS be established H3559 in the earth H776 B-NFS : evil H7451 AMS shall hunt H6679 the violent H2555 AMS man H376 NMS to overthrow H4073 him .
  • YLT

    A talkative man is not established in the earth, One of violence -- evil hunteth to overflowing.
  • ASV

    An evil speaker shall not be established in the earth: Evil shall hunt the violent man to overthrow him.
  • WEB

    An evil speaker won't be established in the earth. Evil will hunt the violent man to overthrow him.
  • NASB

    May God rain burning coals upon them, cast them into the grave never more to rise.
  • ESV

    Let not the slanderer be established in the land; let evil hunt down the violent man speedily!
  • RV

    An evil speaker shall not be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
  • RSV

    Let not the slanderer be established in the land; let evil hunt down the violent man speedily!
  • NKJV

    Let not a slanderer be established in the earth; Let evil hunt the violent man to overthrow him."
  • MKJV

    Do not let an evil speaker be established in the earth; evil shall hunt the violent man to overthrow him.
  • AKJV

    Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
  • NRSV

    Do not let the slanderer be established in the land; let evil speedily hunt down the violent!
  • NIV

    Let slanderers not be established in the land; may disaster hunt down men of violence.
  • NIRV

    Don't let men who tell lies about me settle down in the land. May trouble hunt down those who want to hurt me.
  • NLT

    Don't let liars prosper here in our land. Cause great disasters to fall on the violent.
  • MSG

    These loudmouths-- don't let them be taken seriously; These savages-- let the Devil hunt them down!
  • GNB

    May those who accuse others falsely not succeed; may evil overtake violent people and destroy them.
  • NET

    A slanderer will not endure on the earth; calamity will hunt down a violent man and strike him down.
  • ERVEN

    Don't let those cruel liars enjoy success here. Let disaster hunt them down.
மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References