தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மீகா
TOV
11. உன் மதில்களை எடுப்பிக்கும் நாள் வருகிறது; அந்நாளிலே பிரமாணம் வெகுதூரம் பரவிப்போகும்.

ERVTA
11. காலம் வரும், உங்களது சுவர்கள் மீண்டும் கட்டப்படும். அந்த நேரத்தில் நாடு வளரும்.

IRVTA
11. உன் மதில்களை எடுப்பிக்கும் நாள் வருகிறது; அந்நாளிலே பிரமாணம் வெகுதூரம் பரவிப்போகும்.

ECTA
11. உன் மதில்களைத் திரும்பக் கட்டும் நாள் வருகின்றது; அந்நாளில், நாட்டின் எல்லை வெகு தொலைவிற்கு விரிந்து பரவும்.

RCTA
11. உன் மதில்களைத் திரும்பக் கட்டும் நாள் வருகிறது, அந்நாளில் உன் நாட்டில் எல்லை இன்னும் பரவியிருக்கும்.

OCVTA
11. எருசலேம் மக்களே! உங்கள் மதில்களைக் கட்டியெழுப்பும் நாள் வருகிறது, உங்கள் எல்லையை விரிவுபடுத்தும் நாளும் வருகிறது.



KJV
11. [In] the day that thy walls are to be built, [in] that day shall the decree be far removed.

AMP
11. In the day that your walls are to be built [a day for building], in that day shall the boundary [of Israel] be far extended and the decree [against her] be far removed. [Isa. 33:17; Amos 9:11.]

KJVP
11. [ In ] the day H3117 NMS that thy walls H1447 are to be built H1129 , [ in ] that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 NMS shall the decree H2706 NMS be far removed H7368 .

YLT
11. The day to build thy walls! That day -- removed is the limit.

ASV
11. A day for building thy walls! in that day shall the decree be far removed.

WEB
11. A day to build your walls� In that day, he will extend your boundary.

NASB
11. It is the day for building your walls; on that day the boundary shall be taken away.

ESV
11. A day for the building of your walls! In that day the boundary shall be far extended.

RV
11. A day for building thy walls! in that day shall the decree be far removed.

RSV
11. A day for the building of your walls! In that day the boundary shall be far extended.

NKJV
11. [In] the day when your walls are to be built, [In] that day the decree shall go far and wide.

MKJV
11. In the day that your walls are to be built, in that day the decree shall be far removed.

AKJV
11. In the day that your walls are to be built, in that day shall the decree be far removed.

NRSV
11. A day for the building of your walls! In that day the boundary shall be far extended.

NIV
11. The day for building your walls will come, the day for extending your boundaries.

NIRV
11. People of Jerusalem, the time will come when your walls will be rebuilt. Land will be added to your territory.

NLT
11. In that day, Israel, your cities will be rebuilt, and your borders will be extended.

MSG
11. Oh, that will be a day! A day for rebuilding your city, a day for stretching your arms, spreading your wings!

GNB
11. People of Jerusalem, the time to rebuild the city walls is coming. At that time your territory will be enlarged.

NET
11. It will be a day for rebuilding your walls; in that day your boundary will be extended.

ERVEN
11. The time will come when your walls will be rebuilt. At that time the country will grow.



மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 20
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20
  • உன் மதில்களை எடுப்பிக்கும் நாள் வருகிறது; அந்நாளிலே பிரமாணம் வெகுதூரம் பரவிப்போகும்.
  • ERVTA

    காலம் வரும், உங்களது சுவர்கள் மீண்டும் கட்டப்படும். அந்த நேரத்தில் நாடு வளரும்.
  • IRVTA

    உன் மதில்களை எடுப்பிக்கும் நாள் வருகிறது; அந்நாளிலே பிரமாணம் வெகுதூரம் பரவிப்போகும்.
  • ECTA

    உன் மதில்களைத் திரும்பக் கட்டும் நாள் வருகின்றது; அந்நாளில், நாட்டின் எல்லை வெகு தொலைவிற்கு விரிந்து பரவும்.
  • RCTA

    உன் மதில்களைத் திரும்பக் கட்டும் நாள் வருகிறது, அந்நாளில் உன் நாட்டில் எல்லை இன்னும் பரவியிருக்கும்.
  • OCVTA

    எருசலேம் மக்களே! உங்கள் மதில்களைக் கட்டியெழுப்பும் நாள் வருகிறது, உங்கள் எல்லையை விரிவுபடுத்தும் நாளும் வருகிறது.
  • KJV

    In the day that thy walls are to be built, in that day shall the decree be far removed.
  • AMP

    In the day that your walls are to be built a day for building, in that day shall the boundary of Israel be far extended and the decree against her be far removed. Isa. 33:17; Amos 9:11.
  • KJVP

    In the day H3117 NMS that thy walls H1447 are to be built H1129 , in that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 NMS shall the decree H2706 NMS be far removed H7368 .
  • YLT

    The day to build thy walls! That day -- removed is the limit.
  • ASV

    A day for building thy walls! in that day shall the decree be far removed.
  • WEB

    A day to build your walls� In that day, he will extend your boundary.
  • NASB

    It is the day for building your walls; on that day the boundary shall be taken away.
  • ESV

    A day for the building of your walls! In that day the boundary shall be far extended.
  • RV

    A day for building thy walls! in that day shall the decree be far removed.
  • RSV

    A day for the building of your walls! In that day the boundary shall be far extended.
  • NKJV

    In the day when your walls are to be built, In that day the decree shall go far and wide.
  • MKJV

    In the day that your walls are to be built, in that day the decree shall be far removed.
  • AKJV

    In the day that your walls are to be built, in that day shall the decree be far removed.
  • NRSV

    A day for the building of your walls! In that day the boundary shall be far extended.
  • NIV

    The day for building your walls will come, the day for extending your boundaries.
  • NIRV

    People of Jerusalem, the time will come when your walls will be rebuilt. Land will be added to your territory.
  • NLT

    In that day, Israel, your cities will be rebuilt, and your borders will be extended.
  • MSG

    Oh, that will be a day! A day for rebuilding your city, a day for stretching your arms, spreading your wings!
  • GNB

    People of Jerusalem, the time to rebuild the city walls is coming. At that time your territory will be enlarged.
  • NET

    It will be a day for rebuilding your walls; in that day your boundary will be extended.
  • ERVEN

    The time will come when your walls will be rebuilt. At that time the country will grow.
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 20
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References