தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லூக்கா
TOV
42. அவருக்குப் பன்னிரண்டு வயதானபோது, அவர்கள் அந்தப் பண்டிகைமுறைமையின்படி எருசலேமுக்குப்போய்,

ERVTA
42. வழக்கம் போலவே இயேசு பன்னிரண்டு வயதுச் சிறுவனாக இருந்தபோதும் அவர்கள் அப்பண்டிகைக்குச் சென்றனர்.

IRVTA
42. இயேசுவிற்குப் பன்னிரண்டு வயதானபோது, அவர்கள் அந்தப் பண்டிகைமுறைமையின்படி எருசலேமுக்குப் போனார்கள்.

ECTA
42. இயேசுவுக்குப் பன்னிரண்டு வயது ஆனபோது, வழக்கப்படி விழாவைக் கொண்டாட எருசலேம் சென்றனர்.

RCTA
42. அவருக்குப் பன்னிரண்டு வயது நடக்கும்போது திருவிழாவின் முறைப்படி யெருசலேமுக்குச் சென்றனர்.

OCVTA
42. இயேசுவுக்குப் பன்னிரண்டு வயதாயிருந்தபோது, வழக்கத்தின்படியே அவர்கள் பண்டிகைக்குச் சென்றார்கள்.



KJV
42. And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.

AMP
42. And when He was twelve years [old], they went up, as was their custom.

KJVP
42. And G2532 CONJ when G3753 ADV he was G1096 V-2ADI-3S twelve years old G1427 A-NUI , they G846 P-GPM went up G305 V-2AAP-GPM to G1519 PREP Jerusalem G2414 N-ASF after G2596 PREP the G3588 T-ASN custom G1485 N-ASN of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF feast G1859 N-GSF .

YLT
42. and when he became twelve years old, they having gone up to Jerusalem, according to the custom of the feast,

ASV
42. And when he was twelve years old, they went up after the custom of the feast;

WEB
42. When he was twelve years old, they went up to Jerusalem according to the custom of the feast,

NASB
42. and when he was twelve years old, they went up according to festival custom.

ESV
42. And when he was twelve years old, they went up according to custom.

RV
42. And when he was twelve years old, they went up after the custom of the feast;

RSV
42. And when he was twelve years old, they went up according to custom;

NKJV
42. And when He was twelve years old, they went up to Jerusalem according to the custom of the feast.

MKJV
42. And when He was twelve years old, they went up to Jerusalem according to the custom of the Feast.

AKJV
42. And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.

NRSV
42. And when he was twelve years old, they went up as usual for the festival.

NIV
42. When he was twelve years old, they went up to the Feast, according to the custom.

NIRV
42. When he was 12 years old, they went up to the Feast as usual.

NLT
42. When Jesus was twelve years old, they attended the festival as usual.

MSG
42. When he was twelve years old, they went up as they always did for the Feast.

GNB
42. When Jesus was twelve years old, they went to the festival as usual.

NET
42. When he was twelve years old, they went up according to custom.

ERVEN
42. When Jesus was twelve years old, they went to the festival as usual.



பதிவுகள்

மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 42 / 52
  • அவருக்குப் பன்னிரண்டு வயதானபோது, அவர்கள் அந்தப் பண்டிகைமுறைமையின்படி எருசலேமுக்குப்போய்,
  • ERVTA

    வழக்கம் போலவே இயேசு பன்னிரண்டு வயதுச் சிறுவனாக இருந்தபோதும் அவர்கள் அப்பண்டிகைக்குச் சென்றனர்.
  • IRVTA

    இயேசுவிற்குப் பன்னிரண்டு வயதானபோது, அவர்கள் அந்தப் பண்டிகைமுறைமையின்படி எருசலேமுக்குப் போனார்கள்.
  • ECTA

    இயேசுவுக்குப் பன்னிரண்டு வயது ஆனபோது, வழக்கப்படி விழாவைக் கொண்டாட எருசலேம் சென்றனர்.
  • RCTA

    அவருக்குப் பன்னிரண்டு வயது நடக்கும்போது திருவிழாவின் முறைப்படி யெருசலேமுக்குச் சென்றனர்.
  • OCVTA

    இயேசுவுக்குப் பன்னிரண்டு வயதாயிருந்தபோது, வழக்கத்தின்படியே அவர்கள் பண்டிகைக்குச் சென்றார்கள்.
  • KJV

    And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.
  • AMP

    And when He was twelve years old, they went up, as was their custom.
  • KJVP

    And G2532 CONJ when G3753 ADV he was G1096 V-2ADI-3S twelve years old G1427 A-NUI , they G846 P-GPM went up G305 V-2AAP-GPM to G1519 PREP Jerusalem G2414 N-ASF after G2596 PREP the G3588 T-ASN custom G1485 N-ASN of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF feast G1859 N-GSF .
  • YLT

    and when he became twelve years old, they having gone up to Jerusalem, according to the custom of the feast,
  • ASV

    And when he was twelve years old, they went up after the custom of the feast;
  • WEB

    When he was twelve years old, they went up to Jerusalem according to the custom of the feast,
  • NASB

    and when he was twelve years old, they went up according to festival custom.
  • ESV

    And when he was twelve years old, they went up according to custom.
  • RV

    And when he was twelve years old, they went up after the custom of the feast;
  • RSV

    And when he was twelve years old, they went up according to custom;
  • NKJV

    And when He was twelve years old, they went up to Jerusalem according to the custom of the feast.
  • MKJV

    And when He was twelve years old, they went up to Jerusalem according to the custom of the Feast.
  • AKJV

    And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.
  • NRSV

    And when he was twelve years old, they went up as usual for the festival.
  • NIV

    When he was twelve years old, they went up to the Feast, according to the custom.
  • NIRV

    When he was 12 years old, they went up to the Feast as usual.
  • NLT

    When Jesus was twelve years old, they attended the festival as usual.
  • MSG

    When he was twelve years old, they went up as they always did for the Feast.
  • GNB

    When Jesus was twelve years old, they went to the festival as usual.
  • NET

    When he was twelve years old, they went up according to custom.
  • ERVEN

    When Jesus was twelve years old, they went to the festival as usual.
மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 42 / 52
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References