TOV
3. எட்டாம் நாளிலே அந்தப் பிள்ளையினுடைய நுனித்தோலின் மாம்சம் விருத்தசேதனம் பண்ணப்படக்கடவது.
ERVTA
3. எட்டாவது நாள் அந்த குழந்தை விருத்தசேதனம் பண்ணப்பட வேண்டும்.
IRVTA
3. எட்டாம் நாளிலே அந்த குழந்தையினுடைய நுனித்தோலின் மாம்சம் விருத்தசேதனம் செய்யப்படக்கடவது.
ECTA
3. எட்டாம் நாளன்று அதற்கு விருத்தசேதனம் செய்யப்பட வேண்டும்.
RCTA
3. எட்டாம் நாளிலே குழந்தை விருத்தசேதனம் செய்யப்படும்.
OCVTA
3. எட்டாம் நாளிலோ, அந்த ஆண் குழந்தை விருத்தசேதனம் செய்யப்படவேண்டும்.
KJV
3. And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
AMP
3. And on the eighth day the child shall be circumcised.
KJVP
3. And in the eighth H8066 day H3117 the flesh H1320 CMS of his foreskin H6190 shall be circumcised H4135 .
YLT
3. and in the eighth day is the flesh of his foreskin circumcised;
ASV
3. And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
WEB
3. In the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
NASB
3. On the eighth day, the flesh of the boy's foreskin shall be circumcised,
ESV
3. And on the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
RV
3. And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
RSV
3. And on the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
NKJV
3. 'And on the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
MKJV
3. And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
AKJV
3. And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
NRSV
3. On the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
NIV
3. On the eighth day the boy is to be circumcised.
NIRV
3. On the eighth day the boy must be circumcised.
NLT
3. On the eighth day the boy's foreskin must be circumcised.
MSG
3. On the eighth day circumcise the boy.
GNB
3. On the eighth day, the child shall be circumcised.
NET
3. On the eighth day the flesh of his foreskin must be circumcised.
ERVEN
3. The baby boy must be circumcised on the eighth day.