தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோவான்
TOV
7. இயேசு வேலைக்காரரை நோக்கி: ஜாடிகளிலே தண்ணீர் நிரப்புங்கள் என்றார்; அவர்கள் அவைகளை நிறைய நிரப்பினார்கள்.

ERVTA
7. இயேசு வேலைக்காரர்களைப் பார்த்து, “அந்தத் தொட்டிகளில் தண்ணீரை நிரப்புங்கள்” என்று கூறினார். அவர்களும் அவ்வாறே அத்தொட்டிகளை நிரப்பினர்.

IRVTA
7. இயேசு வேலைக்காரர்களைப் பார்த்து: ஜாடிகளிலே தண்ணீர் நிரப்புங்கள் என்றார்; அவர்கள் அவைகளை நிரப்பினார்கள்.

ECTA
7. இயேசு அவர்களிடம், "இத்தொட்டிகளில் தண்ணீர் நிரப்புங்கள்" என்று கூறினார். அவர்கள் அவற்றை விளிம்பு வரை நிரப்பினார்கள்.

RCTA
7. இயேசு அவர்களை நோக்கி, "இச்சாடிகளில் தண்ணீர் நிரப்புங்கள்" என்றார். அவர்கள் அவற்றை வாய்மட்டும் நிரப்பினார்கள்.

OCVTA
7. இயேசு வேலைக்காரரிடம், “அந்தக் கற்சாடிகளில் தண்ணீரை நிரப்புங்கள்” என்றார்; அப்படியே அவர்கள் நிரம்பி வழியத்தக்கதாய் நிரப்பினார்கள்.



KJV
7. Jesus saith unto them, {SCJ}Fill the waterpots with water.{SCJ.} And they filled them up to the brim.

AMP
7. Jesus said to them, Fill the waterpots with water. So they filled them up to the brim.

KJVP
7. Jesus G2424 N-NSM saith G3004 V-PAI-3S unto them G846 P-DPM , {SCJ} Fill G1072 V-AAM-2P the G3588 T-APF waterpots G5201 N-APF with water G5204 N-GSN . {SCJ.} And G2532 CONJ they filled G1072 V-AAI-3P them G846 P-APF up to G2193 CONJ the brim G507 ADV .

YLT
7. Jesus saith to them, `Fill the water-jugs with water;` and they filled them -- unto the brim;

ASV
7. Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.

WEB
7. Jesus said to them, "Fill the water pots with water." They filled them up to the brim.

NASB
7. Jesus told them, "Fill the jars with water." So they filled them to the brim.

ESV
7. Jesus said to the servants, "Fill the jars with water." And they filled them up to the brim.

RV
7. Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.

RSV
7. Jesus said to them, "Fill the jars with water." And they filled them up to the brim.

NKJV
7. Jesus said to them, "Fill the waterpots with water." And they filled them up to the brim.

MKJV
7. Jesus said to them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.

AKJV
7. Jesus said to them, Fill the water pots with water. And they filled them up to the brim.

NRSV
7. Jesus said to them, "Fill the jars with water." And they filled them up to the brim.

NIV
7. Jesus said to the servants, "Fill the jars with water"; so they filled them to the brim.

NIRV
7. Jesus said to the servants, "Fill the jars with water." So they filled them to the top.

NLT
7. Jesus told the servants, "Fill the jars with water." When the jars had been filled,

MSG
7. Jesus ordered the servants, "Fill the pots with water." And they filled them to the brim.

GNB
7. Jesus said to the servants, "Fill these jars with water." They filled them to the brim,

NET
7. Jesus told the servants, "Fill the water jars with water." So they filled them up to the very top.

ERVEN
7. Jesus said to the servants, "Fill the waterpots with water." So they filled them to the top.



பதிவுகள்

மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 25
  • இயேசு வேலைக்காரரை நோக்கி: ஜாடிகளிலே தண்ணீர் நிரப்புங்கள் என்றார்; அவர்கள் அவைகளை நிறைய நிரப்பினார்கள்.
  • ERVTA

    இயேசு வேலைக்காரர்களைப் பார்த்து, “அந்தத் தொட்டிகளில் தண்ணீரை நிரப்புங்கள்” என்று கூறினார். அவர்களும் அவ்வாறே அத்தொட்டிகளை நிரப்பினர்.
  • IRVTA

    இயேசு வேலைக்காரர்களைப் பார்த்து: ஜாடிகளிலே தண்ணீர் நிரப்புங்கள் என்றார்; அவர்கள் அவைகளை நிரப்பினார்கள்.
  • ECTA

    இயேசு அவர்களிடம், "இத்தொட்டிகளில் தண்ணீர் நிரப்புங்கள்" என்று கூறினார். அவர்கள் அவற்றை விளிம்பு வரை நிரப்பினார்கள்.
  • RCTA

    இயேசு அவர்களை நோக்கி, "இச்சாடிகளில் தண்ணீர் நிரப்புங்கள்" என்றார். அவர்கள் அவற்றை வாய்மட்டும் நிரப்பினார்கள்.
  • OCVTA

    இயேசு வேலைக்காரரிடம், “அந்தக் கற்சாடிகளில் தண்ணீரை நிரப்புங்கள்” என்றார்; அப்படியே அவர்கள் நிரம்பி வழியத்தக்கதாய் நிரப்பினார்கள்.
  • KJV

    Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
  • AMP

    Jesus said to them, Fill the waterpots with water. So they filled them up to the brim.
  • KJVP

    Jesus G2424 N-NSM saith G3004 V-PAI-3S unto them G846 P-DPM , Fill G1072 V-AAM-2P the G3588 T-APF waterpots G5201 N-APF with water G5204 N-GSN . And G2532 CONJ they filled G1072 V-AAI-3P them G846 P-APF up to G2193 CONJ the brim G507 ADV .
  • YLT

    Jesus saith to them, `Fill the water-jugs with water;` and they filled them -- unto the brim;
  • ASV

    Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
  • WEB

    Jesus said to them, "Fill the water pots with water." They filled them up to the brim.
  • NASB

    Jesus told them, "Fill the jars with water." So they filled them to the brim.
  • ESV

    Jesus said to the servants, "Fill the jars with water." And they filled them up to the brim.
  • RV

    Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
  • RSV

    Jesus said to them, "Fill the jars with water." And they filled them up to the brim.
  • NKJV

    Jesus said to them, "Fill the waterpots with water." And they filled them up to the brim.
  • MKJV

    Jesus said to them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
  • AKJV

    Jesus said to them, Fill the water pots with water. And they filled them up to the brim.
  • NRSV

    Jesus said to them, "Fill the jars with water." And they filled them up to the brim.
  • NIV

    Jesus said to the servants, "Fill the jars with water"; so they filled them to the brim.
  • NIRV

    Jesus said to the servants, "Fill the jars with water." So they filled them to the top.
  • NLT

    Jesus told the servants, "Fill the jars with water." When the jars had been filled,
  • MSG

    Jesus ordered the servants, "Fill the pots with water." And they filled them to the brim.
  • GNB

    Jesus said to the servants, "Fill these jars with water." They filled them to the brim,
  • NET

    Jesus told the servants, "Fill the water jars with water." So they filled them up to the very top.
  • ERVEN

    Jesus said to the servants, "Fill the waterpots with water." So they filled them to the top.
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 25
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References