தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
7. குற்றமில்லாமல் அழிந்தவன் உண்டோ? சன்மார்க்கர் அதம்பண்ணப்பட்டது எப்போ? இதை நினைத்துப்பாரும்.

ERVTA
7. நான் தீமையை விளைவிப்போரையும் கொடுமையை விதைப்பவரையும் கண்டிருக்கிறேன். அவர்கள் எதை விதைத்தார்களோ அதையே அறுவடைச் செய்வதைக் கண்டிருக்கின்றேன்!

IRVTA
7. குற்றமில்லாமல் அழிந்தவன் உண்டோ? சன்மார்க்கர் அழிக்கப்பட்டது எப்போது? இதை நினைத்துப்பாரும்.

ECTA
7. நினைத்துப்பாரும்! குற்றமற்றவர் எவராவது அழிந்ததுண்டா? நேர்மையானவர் எங்கேயாவது ஒழிந்ததுண்டா?

RCTA
7. மாசற்றவன் எவனாவது அழிந்து போனதுண்டா? நேர்மையானவர்கள் எங்கேனும் வதைக்கப் பட்டதுண்டா? சிந்தித்துப் பாரும்.

OCVTA
7. குற்றமற்றவன் அழிக்கப்பட்டதுண்டோ? நேர்மையானவர்கள் அழிக்கப்பட்டதுண்டோ? என இப்பொழுது யோசித்துப்பார்.



KJV
7. Remember, I pray thee, who [ever] perished, being innocent? or where were the righteous cut off?

AMP
7. Think [earnestly], I beg of you: who, being innocent, ever perished? Or where were those upright and in right standing with God cut off?

KJVP
7. Remember H2142 VQI2MS , I pray thee H4994 IJEC , who H4310 IPRO [ ever ] perished H6 VQQ3MS , being innocent H5355 AMS ? or where H375 W-IPRO were the righteous H3477 AMP cut off H3582 VNQ3MP ?

YLT
7. Remember, I pray thee, Who, being innocent, hath perished? And where have the upright been cut off?

ASV
7. Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?

WEB
7. "Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?

NASB
7. Reflect now, what innocent person perishes? Since when are the upright destroyed?

ESV
7. "Remember: who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?

RV
7. Remember, I pray thee, who {cf15i ever} perished, being innocent? or where were the upright cut off?

RSV
7. "Think now, who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?

NKJV
7. "Remember now, who [ever] perished being innocent? Or where were the upright [ever] cut off?

MKJV
7. Remember, please, who ever perished, being innocent? Or where were the righteous cut off?

AKJV
7. Remember, I pray you, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?

NRSV
7. "Think now, who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?

NIV
7. "Consider now: Who, being innocent, has ever perished? Where were the upright ever destroyed?

NIRV
7. "Here's something to think about. Have blameless people ever been wiped out? Have honest people ever been completely destroyed?

NLT
7. "Stop and think! Do the innocent die? When have the upright been destroyed?

MSG
7. "Think! Has a truly innocent person ever ended up on the scrap heap? Do genuinely upright people ever lose out in the end?

GNB
7. Think back now. Name a single case where someone righteous met with disaster.

NET
7. Call to mind now: Who, being innocent, ever perished? And where were upright people ever destroyed?

ERVEN
7. Can you think of any innocent person who was ever destroyed? Do you know of any place where good people are punished?



பதிவுகள்

மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • குற்றமில்லாமல் அழிந்தவன் உண்டோ? சன்மார்க்கர் அதம்பண்ணப்பட்டது எப்போ? இதை நினைத்துப்பாரும்.
  • ERVTA

    நான் தீமையை விளைவிப்போரையும் கொடுமையை விதைப்பவரையும் கண்டிருக்கிறேன். அவர்கள் எதை விதைத்தார்களோ அதையே அறுவடைச் செய்வதைக் கண்டிருக்கின்றேன்!
  • IRVTA

    குற்றமில்லாமல் அழிந்தவன் உண்டோ? சன்மார்க்கர் அழிக்கப்பட்டது எப்போது? இதை நினைத்துப்பாரும்.
  • ECTA

    நினைத்துப்பாரும்! குற்றமற்றவர் எவராவது அழிந்ததுண்டா? நேர்மையானவர் எங்கேயாவது ஒழிந்ததுண்டா?
  • RCTA

    மாசற்றவன் எவனாவது அழிந்து போனதுண்டா? நேர்மையானவர்கள் எங்கேனும் வதைக்கப் பட்டதுண்டா? சிந்தித்துப் பாரும்.
  • OCVTA

    குற்றமற்றவன் அழிக்கப்பட்டதுண்டோ? நேர்மையானவர்கள் அழிக்கப்பட்டதுண்டோ? என இப்பொழுது யோசித்துப்பார்.
  • KJV

    Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
  • AMP

    Think earnestly, I beg of you: who, being innocent, ever perished? Or where were those upright and in right standing with God cut off?
  • KJVP

    Remember H2142 VQI2MS , I pray thee H4994 IJEC , who H4310 IPRO ever perished H6 VQQ3MS , being innocent H5355 AMS ? or where H375 W-IPRO were the righteous H3477 AMP cut off H3582 VNQ3MP ?
  • YLT

    Remember, I pray thee, Who, being innocent, hath perished? And where have the upright been cut off?
  • ASV

    Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
  • WEB

    "Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
  • NASB

    Reflect now, what innocent person perishes? Since when are the upright destroyed?
  • ESV

    "Remember: who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
  • RV

    Remember, I pray thee, who {cf15i ever} perished, being innocent? or where were the upright cut off?
  • RSV

    "Think now, who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
  • NKJV

    "Remember now, who ever perished being innocent? Or where were the upright ever cut off?
  • MKJV

    Remember, please, who ever perished, being innocent? Or where were the righteous cut off?
  • AKJV

    Remember, I pray you, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
  • NRSV

    "Think now, who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
  • NIV

    "Consider now: Who, being innocent, has ever perished? Where were the upright ever destroyed?
  • NIRV

    "Here's something to think about. Have blameless people ever been wiped out? Have honest people ever been completely destroyed?
  • NLT

    "Stop and think! Do the innocent die? When have the upright been destroyed?
  • MSG

    "Think! Has a truly innocent person ever ended up on the scrap heap? Do genuinely upright people ever lose out in the end?
  • GNB

    Think back now. Name a single case where someone righteous met with disaster.
  • NET

    Call to mind now: Who, being innocent, ever perished? And where were upright people ever destroyed?
  • ERVEN

    Can you think of any innocent person who was ever destroyed? Do you know of any place where good people are punished?
மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References