தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
20. இப்படியிருக்க, ஞானம் எங்கேயிருந்து வரும்; புத்தி தங்கும் இடம் எங்கே?

ERVTA
20. “எனவே ஞானம் எங்கிருந்து வருகிறது? எங்கு நாம் புரிந்துகொள்ளுதலைக் காண முடியும்?

IRVTA
20. இப்படியிருக்க, ஞானம் எங்கேயிருந்து வரும்; புத்தி தங்கும் இடம் எங்கே?

ECTA
20. அவ்வாறாயின், எங்கிருந்து வருகிறது ஞானம்? எங்குள்ளது அறிவின் உறைவிடம்?

RCTA
20. பின்னர், ஞானம் எங்கிருந்து வருகிறது? அறிவின் இருப்பிடம் எங்கே உள்ளது?

OCVTA
20. அப்படியானால் ஞானம் எங்கிருந்து வருகிறது? விளங்கும் ஆற்றல் எங்கே குடியிருக்கிறது?



KJV
20. Whence then cometh wisdom? and where [is] the place of understanding?

AMP
20. From where then does Wisdom come? And where is the place of understanding?

KJVP
20. Whence H370 M-ADV then cometh H935 VQY2MS wisdom H2451 WD-NFS ? and where H335 W-IGAT [ is ] the place H4725 CMS of understanding H998 NFS ?

YLT
20. And the wisdom -- whence doth it come? And where [is] this, the place of understanding?

ASV
20. Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding?

WEB
20. Whence then comes wisdom? Where is the place of understanding?

NASB
20. Whence, then, comes wisdom, and where is the place of understanding?

ESV
20. "From where, then, does wisdom come? And where is the place of understanding?

RV
20. Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?

RSV
20. "Whence then comes wisdom? And where is the place of understanding?

NKJV
20. "From where then does wisdom come? And where [is] the place of understanding?

MKJV
20. From where then does wisdom come, and where is the place of understanding?

AKJV
20. From where then comes wisdom? and where is the place of understanding?

NRSV
20. "Where then does wisdom come from? And where is the place of understanding?

NIV
20. "Where then does wisdom come from? Where does understanding dwell?

NIRV
20. "So where does wisdom come from? Where does understanding live?

NLT
20. "But do people know where to find wisdom? Where can they find understanding?

MSG
20. "So where does Wisdom come from? And where does Insight live?

GNB
20. Where, then, is the source of wisdom? Where can we learn to understand?

NET
20. "But wisdom— where does it come from? Where is the place of understanding?

ERVEN
20. "So where does wisdom come from? Where can we find understanding?



மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 28
  • இப்படியிருக்க, ஞானம் எங்கேயிருந்து வரும்; புத்தி தங்கும் இடம் எங்கே?
  • ERVTA

    “எனவே ஞானம் எங்கிருந்து வருகிறது? எங்கு நாம் புரிந்துகொள்ளுதலைக் காண முடியும்?
  • IRVTA

    இப்படியிருக்க, ஞானம் எங்கேயிருந்து வரும்; புத்தி தங்கும் இடம் எங்கே?
  • ECTA

    அவ்வாறாயின், எங்கிருந்து வருகிறது ஞானம்? எங்குள்ளது அறிவின் உறைவிடம்?
  • RCTA

    பின்னர், ஞானம் எங்கிருந்து வருகிறது? அறிவின் இருப்பிடம் எங்கே உள்ளது?
  • OCVTA

    அப்படியானால் ஞானம் எங்கிருந்து வருகிறது? விளங்கும் ஆற்றல் எங்கே குடியிருக்கிறது?
  • KJV

    Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
  • AMP

    From where then does Wisdom come? And where is the place of understanding?
  • KJVP

    Whence H370 M-ADV then cometh H935 VQY2MS wisdom H2451 WD-NFS ? and where H335 W-IGAT is the place H4725 CMS of understanding H998 NFS ?
  • YLT

    And the wisdom -- whence doth it come? And where is this, the place of understanding?
  • ASV

    Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding?
  • WEB

    Whence then comes wisdom? Where is the place of understanding?
  • NASB

    Whence, then, comes wisdom, and where is the place of understanding?
  • ESV

    "From where, then, does wisdom come? And where is the place of understanding?
  • RV

    Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
  • RSV

    "Whence then comes wisdom? And where is the place of understanding?
  • NKJV

    "From where then does wisdom come? And where is the place of understanding?
  • MKJV

    From where then does wisdom come, and where is the place of understanding?
  • AKJV

    From where then comes wisdom? and where is the place of understanding?
  • NRSV

    "Where then does wisdom come from? And where is the place of understanding?
  • NIV

    "Where then does wisdom come from? Where does understanding dwell?
  • NIRV

    "So where does wisdom come from? Where does understanding live?
  • NLT

    "But do people know where to find wisdom? Where can they find understanding?
  • MSG

    "So where does Wisdom come from? And where does Insight live?
  • GNB

    Where, then, is the source of wisdom? Where can we learn to understand?
  • NET

    "But wisdom— where does it come from? Where is the place of understanding?
  • ERVEN

    "So where does wisdom come from? Where can we find understanding?
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 28
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References